Malachi 1:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ได้​ทำ​นาม​ของ​เรา​ให้​เป็น​ที่​อัปยศ, เนื่องจาก​ที่​ได้​กล่าว​ว่า, ‘โต๊ะ​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​นั้น​มลทิน, และ​ของ​ถวาย​บน​นั้น​ก็​น่าเกลียดน่าชัง.’ ”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูดว่า “แต่​พวกเจ้า​ดูหมิ่น​เรา​เมื่อ​เจ้า​พูดว่า ‘แท่นบูชา​ของ​พระยาห์เวห์​นั้น​ศักดิ์สิทธิ์​ตรงไหน และ​อาหาร​ที่​อยู่​บน​แท่นนั้น​ก็​ไม่เห็น​จะ​พิเศษ​ตรงไหน’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เมื่อเจ้ากล่าวว่า ‘โต๊ะขององค์เจ้านายเป็นมลทิน’ และดูหมิ่นอาหารที่ถวายนั้น เจ้าก็ทำให้นามนั้นเป็นมลทินไปแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“แต่เจ้าลบหลู่นามนั้นโดยกล่าวถึงโต๊ะของพระเจ้าว่า ‘เป็นมลทิน’ และกล่าวถึงอาหารที่ถวายนั้นว่า ‘น่าเหยียดหยาม’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เมื่อเจ้ากล่าวว่า โต๊ะของพระเจ้าเป็นมลทิน และว่าจะดูหมิ่นอาหารที่ถวายนั้นก็ได้ เจ้าก็ได้กระทำให้นามนั้นเป็นมลทินไปแล้ว
Thai KJV 2003
แต่เมื่อเจ้ากล่าวว่า ‘โต๊ะของพระเยโฮวาห์เป็นมลทิน’ และว่า ‘ผลของโต๊ะนั้นคืออาหารที่ถวายนั้นน่าดูถูก’ เจ้าก็ได้กระทำให้นามนั้นเป็นมลทินไปแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“แต่​พวก​เจ้า​ดูหมิ่น​เมื่อ​เจ้า​พูด​ถึง​โต๊ะ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า ‘เป็น​มลทิน’ และ​พูด​ถึง​อาหาร​ว่า ‘เป็น​ที่​น่า​ดูหมิ่น’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“แต่​เจ้า​ลบหลู่​นาม​นั้น​โดย​พูด​ว่า ‘โต๊ะ​ของ​องค์​พระผู้เป็นเจ้า​เป็น​มลทิน’ และ ‘อาหาร​บน​นั้น​ก็​น่า​รังเกียจ’
Thai Tok
แต่ เมื่อ เจ้า กล่าว ว่า ` โต๊ะ ของ พระ เยโฮ วาห์เป็น มลทิน ' และ ว่า ` ผล ของ โต๊ะ นั้น คือ อาหาร ที่ ถวาย นั้น น่า ดูถูก ' เจ้า ก็ได้ กระทำ ให้ นาม นั้น เป็น มลทิน ไป แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เมื่อเจ้ากล่าวว่า `โต๊ะของพระเยโฮวาห์เป็นมลทิน' และว่า `ผลของโต๊ะนั้นคืออาหารที่ถวายนั้นน่าดูถูก' เจ้าก็ได้กระทำให้นามนั้นเป็นมลทินไปแล้ว