Malachi 1:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​จอมพล​โยธา​ได้​ตรัส​ต่อไป​ว่า, “เจ้า​ทั้ง​หลาย​ว่า, ‘น่า​อ่อน​ระอา​ใจจริง.’ แล้ว​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ก็ได้​ทำ​จมูก​ฟุ​ด​พี​ด​ดูถูก​ที่​นั้น, เจ้า​เอา​สัตว์​ขา​หัก​และ​เป็น​โรค​ซ้ำ​ขะ​โม​ย​เขา​มา, เจ้า​ได้​เอา​สัตว์​ตัว​นั้น​มา​ถวาย​เป็น​เครื่องบูชา.” พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​ถาม​ว่า, “เรา​จะ​รับ​ของ​เหล่านี้​จาก​มือ​ของ​เจ้า​ได้​หรือ?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​เจ้า​ยัง​พูดว่า ‘น่าเบื่อ​จริงๆ’ และ​ทำ​หน้า​เซ็งๆ​ใส่​เรา เจ้า​ได้​เอา​สัตว์​ที่​ขโมย​มา หรือ​สัตว์​ขาเป๋ หรือ​สัตว์​ที่​เจ็บป่วย แล้ว​เจ้า​ก็​เอา​มัน​มา​ถวาย​ให้​กับ​เรา เจ้า​คิดว่า​เรา​จะ​พอใจ​รับ​มัน​มา​จาก​มือ​ของเจ้า​อย่างนั้น​หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์จอมทัพตรัสว่า เจ้ากล่าวว่า ‘นี่เป็นภาระหนัก’ แล้วเจ้าก็ทำฮึดฮัดกับเรา เจ้านำเอาสิ่งที่ได้แย่งชิงมา หรือสิ่งที่พิการหรือป่วย ของเหล่านี้แหละเจ้านำมาเป็นของบูชา พระยาห์เวห์ตรัสว่า เราจะรับของนั้นจากมือของเจ้าหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และเจ้ากล่าวว่า ‘ภาระน่าเบื่อ!’ แล้วทำเสียงฮึดฮัดอย่างเหยียดหยาม” พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสดังนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “เมื่อเจ้านำสัตว์บาดเจ็บ พิการ หรือเป็นโรคมาถวายเป็นเครื่องบูชา เราควรจะรับของพวกนั้นจากมือของเจ้าหรือ?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าจอมโยธาตรัสว่า เจ้ากล่าวว่า อย่างนี้น่าอ่อนระอาใจจริง แล้วเจ้าก็ทำฮึดฮัดกับเรา เจ้านำเอาสิ่งที่ได้แย่งมา หรือสิ่งที่พิการหรือป่วย ของเหล่านี้แหละเจ้านำมาเป็นของบูชา พระเจ้าตรัสว่า เราจะรับของนั้นจากมือของเจ้าได้หรือ
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสว่า เจ้ากล่าวว่า ‘ดูเถิด อย่างนี้น่าอ่อนระอาใจจริง’ แล้วเจ้าก็ทำฮึดฮัดกับเรา เจ้านำเอาสิ่งที่ได้แย่งมา หรือสิ่งที่พิการหรือป่วย ของเหล่านี้แหละเจ้านำมาเป็นของบูชา พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เราจะรับของนั้นจากมือของเจ้าได้หรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​พวก​เจ้า​พูด​ว่า ‘เป็น​ภาระ​เสีย​จริง’ และ​พวก​เจ้า​เหยียด​หยาม​เชิด​หน้า​ใส่” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​กล่าว​ดังนั้น “เมื่อ​พวก​เจ้า​นำ​สิ่ง​ที่​เอา​มา​ได้​ด้วย​การ​กระทำ​ผิด หรือ​สิ่ง​ที่​พิการ หรือ​เป็น​โรค พวก​เจ้า​นำ​มา​ให้​เป็น​ของ​ถวาย เรา​ควร​จะ​รับ​สิ่ง​เหล่า​นั้น​จาก​มือ​ของ​พวก​เจ้า​หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​เจ้า​พูด​ว่า ‘ภาระ​น่า​เบื่อ!’ แล้ว​ทำ​เสียง​ฮึดฮัด​ดูหมิ่น” พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​พูด​ดังนั้น พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “เมื่อ​เจ้า​นำ​สัตว์​บาดเจ็บ พิการ หรือ​เป็น​โรค​มา​ถวาย​เป็น​เครื่อง​บูชา เรา​ควร​รับ​ของ​พวก​นั้น​จาก​มือ​ของ​เจ้า​หรือ”
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา ตรัส ว่า เจ้า กล่าว ว่า ` ดูเถิด อย่าง นี้ น่า อ่อน ระอา ใจ จริง ' แล้ว เจ้า ก็ ทำ ฮึดฮัด กับ เรา เจ้า นำ เอา สิ่ง ที่ ได้ แย่ง มา หรือ สิ่ง ที่ พิการ หรือ ป่วย ของ เหล่า นี้ แหละ เจ้า นำ มา เป็น ของ บูชา พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า เรา จะ รับ ของ นั้น จาก มือ ของ เจ้า ได้ หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสว่า เจ้ากล่าวว่า `ดูเถิด อย่างนี้น่าอ่อนระอาใจจริง' แล้วเจ้าก็ทำฮึดฮัดกับเรา เจ้านำเอาสิ่งที่ได้แย่งมา หรือสิ่งที่พิการหรือป่วย ของเหล่านี้แหละเจ้านำมาเป็นของบูชา พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เราจะรับของนั้นจากมือของเจ้าได้หรือ