Malachi 2:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“เรา​จะ​กระทำ​ให้​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ถูก​เยาะเย้ย​และ​เหยียบ​หยาม​ต่อหน้า​ธารกำนัล, ให้​สาสม​กับ​ที่​มิได้​ถือ​รักษา​แนวทาง​ของ​เรา, และ​ที่​ได้​เลี้ยง​กฎหมาย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​ถึง​ได้​ทำ​ให้​เจ้า​อับอาย​ขายหน้า​ต่อหน้า​คน​ทั้งปวง ที่​เรา​ทำ​อย่างนี้ ก็เพราะ​เจ้า​ไม่ได้​เดิน​ตาม​แนวทาง​ของเรา แต่ละคน​โอนเอียง​ไป​ทำ​ตาม​สิ่ง​ที่​พวกเจ้า​แปล​กันเอง​จาก​กฎ​นั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดังนั้นเราจึงทำให้เจ้าเป็นที่ดูหมิ่นและเหยียดหยามต่อหน้าประชาชนทั้งปวง เพราะเจ้าไม่ได้เดินตามมรรคาของเรา แต่ได้ลำเอียงในการสั่งสอนของเจ้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ฉะนั้นเราจึงทำให้เจ้าตกต่ำและเป็นที่ดูหมิ่นต่อหน้าประชากรทั้งปวง เพราะเจ้าไม่ได้ปฏิบัติตามวิถีทางของเรา แต่นำบทบัญญัติของเรามาเลือกปฏิบัติ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดังนั้นเราจึงกระทำให้เจ้าเป็นที่ดูหมิ่นและเหยียดหยาม ต่อหน้าประชาชนทั้งปวง ให้สมกับที่เจ้ามิได้รักษาบรรดาวิถีทางของเรา แต่ได้แสดงอคติในการสั่งสอนของเจ้า”
Thai KJV 2003
ดังนั้นเราจึงกระทำให้เจ้าเป็นที่ดูหมิ่นและเหยียดหยามต่อหน้าประชาชนทั้งปวง ให้สมกับที่เจ้ามิได้รักษาบรรดาวิถีทางของเรา แต่ได้แสดงอคติในการสอนราชบัญญัติ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“ดังนั้น เรา​ได้​ทำ​ให้​เจ้า​เป็น​ที่​ดูหมิ่น​และ​อับอาย​ต่อ​หน้า​ชน​ชาติ​ทั้ง​ปวง เพราะ​พวก​เจ้า​ไม่​ได้​ดำเนิน​ตาม​ทาง​ของ​เรา แต่​กลับ​แสดง​ความ​ลำเอียง​ใน​การ​สอน​กฎ​บัญญัติ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“ดังนั้น​เรา​จึง​ทำ​ให้​เจ้า​ถูก​ดูหมิ่น​และ​อับอาย​ต่อหน้า​คน​ทั้งปวง เพราะ​เจ้า​ไม่​ทำ​ตาม​วิถีทาง​ของ​เรา แต่​ลำเอียง​เรื่อง​กฎ​บัญญัติ​ของ​เรา”
Thai Tok
ดังนั้น เรา จึง กระทำ ให้ เจ้า เป็น ที่ ดูหมิ่น และ เหยียดหยาม ต่อหน้า ประชาชน ทั้งปวง ให้ สม กับ ที่ เจ้า มิได้ รักษา บรรดา วิถี ทาง ของ เรา แต่ ได้ แสดง อคติ ใน การ สอน ราช บัญญัติ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดังนั้นเราจึงกระทำให้เจ้าเป็นที่ดูหมิ่นและเหยียดหยามต่อหน้าประชาชนทั้งปวง ให้สมกับที่เจ้ามิได้รักษาบรรดาวิถีทางของเรา แต่ได้แสดงอคติในการสอนราชบัญญัติ"