Malachi 3:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​จอมพล​โยธา​ตรัส​ต่อไป​ว่า, “แล้ว​เรา​จะ​กีดกัน​ผู้​สังหาร​ไว้​ให้​เจ้า, เพื่อ​มัน​จะ​ไม่​มา​ทำลาย​ธัญญาหาร​อัน​เป็น​ผล​แห่ง​พื้นดิน​ของ​เจ้า, และ​จะ​ไม่​ให้​เถา​องุ่น​ใน​สวน​ของ​เจ้า​นั้น​เป็น​หมัน.” พระ​ยะ​โฮ​วา​จอมพล​โยธา​ตรัส​ต่อไป​ว่า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​สั่ง​พวกแมลง​ให้​ถอย​ห่างๆ​จาก​ไร่นา​ของเจ้า มัน​จะ​ได้​ไม่​ทำลาย​ผลผลิต​จาก​พื้นดิน​ของเจ้า และ​เถาองุ่น​ใน​สวน​ก็​จะ​ออกลูก” พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด​อย่างนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะขจัดพวกตั๊กแตนให้แก่เจ้า เพื่อว่ามันจะไม่ทำลายผลแห่งพื้นดินของเจ้า และผลองุ่นในสวนของเจ้าจะไม่ร่วง พระยาห์เวห์จอมทัพตรัสดังนี้แหละ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า “เราจะป้องกันไม่ให้แมลงมากัดกินพืชพันธุ์ของเจ้า และผลองุ่นในสวนของเจ้าจะไม่ร่วงก่อนสุก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะขนาบตัวที่ทำลายให้แก่เจ้า เพื่อว่ามันจะไม่ทำลายผลแห่งพื้นดินของเจ้า และผลองุ่นในไร่นาของเจ้าจะไม่ร่วง พระเจ้าจอมโยธาตรัสดังนี้แหละ
Thai KJV 2003
เราจะขนาบตัวที่ทำลายให้แก่เจ้า เพื่อว่ามันจะไม่ทำลายผลแห่งพื้นดินของเจ้า และผลองุ่นในไร่นาของเจ้าจะไม่ร่วง พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้แหละ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​ป้องกัน​แมลง​กิน​พืช​ให้​พวก​เจ้า เพื่อ​ไม่​ให้​ทำลาย​พืช​ผล​บน​พื้น​ดิน และ​เถา​องุ่น​ใน​ไร่​จะ​ติด​ดอก​ออก​ผล” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​กล่าว​ดังนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​พูด​ว่า “เรา​จะ​ป้องกัน​ไม่​ให้​แมลง​มา​กัด​กิน​พืชพันธุ์​ของ​เจ้า และ​ผล​องุ่น​ใน​สวน​ของ​เจ้า​จะ​ไม่​ร่วง​ก่อน​สุก
Thai Tok
เรา จะ ขนาบ ตัว ที่ ทำลาย ให้ แก่ เจ้า เพื่อ ว่า มัน จะ ไม่ ทำลาย ผล แห่ง พื้น ดิน ของ เจ้า และ ผล องุ่น ใน ไร่ นา ของ เจ้า จะ ไม่ ร่วง พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา ตรัส ดังนี้ แหละ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะขนาบตัวที่ทำลายให้แก่เจ้า เพื่อว่ามันจะไม่ทำลายผลแห่งพื้นดินของเจ้า และผลองุ่นในไร่นาของเจ้าจะไม่ร่วง พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้แหละ