Malachi 3:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​ครั้งนั้น​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​ได้​กลัวเกรง​พระ​ยะ​โฮ​วา​ก็ได้​พลอย​พูด​เช่นนั้น​ด้วย, และ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ทรง​สดับ; แล้ว​จึง​มี​หนังสือ​บันทึก​ความจำ, มี​นาม​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​ได้​ยำเกรง​พระ​ยะ​โฮ​วา, และ​ที่​ได้​ระลึก​ถึง​พระ​นาม​ของ​พระองค์​นั้น​บันทึก​ลง​ต่อ​พัก​ตร​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​เวลานั้น คน​ที่​ยำเกรง​พระยาห์เวห์ ต่าง​ก็​พากัน​พูด​กับ​เพื่อนๆ​ของตน และ​พระยาห์เวห์​ได้​ตั้งใจ​ฟัง​พวกเขา​พูดกัน และ​ต่อหน้า​พระองค์ มี​หนังสือ​ม้วนหนึ่ง​ที่​ได้​จด​บันทึก​รายชื่อ​ของ​คน​พวกนี้​ที่​ยำเกรง​และ​นับถือ​ชื่อ​ของ​พระยาห์เวห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วคนเหล่านั้นที่เกรงกลัวพระยาห์เวห์จึงพูดคุยกัน พระยาห์เวห์ทรงฟังและทรงได้ยิน มีหนังสือม้วนหนึ่งสำหรับบันทึกความจำเฉพาะพระพักตร์พระองค์ คือบันทึกชื่อผู้ที่เกรงกลัวพระยาห์เวห์และยกย่อง พระนามของพระองค์ไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วบรรดาผู้ยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้าก็คุยกัน และองค์พระผู้เป็นเจ้าก็ทรงสดับฟัง มีหนังสือม้วนบันทึกความจำเกี่ยวกับบรรดาผู้ยำเกรงพระเจ้า และเทิดทูนพระนามของพระองค์อยู่ต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วคนเหล่านั้นที่เกรงกลัวพระเจ้าจึงพูดกันและกัน พระเจ้าทรงฟังและทรงได้ยิน และมีหนังสือม้วนหนึ่งสำหรับบันทึกความจำหน้าพระพักตร์ ได้บันทึกชื่อผู้ที่เกรงกลัวพระเจ้าและ ที่ตรึกตรองในพระนามของพระองค์ไว้
Thai KJV 2003
แล้วคนเหล่านั้นที่เกรงกลัวพระเยโฮวาห์จึงพูดกันและกัน พระเยโฮวาห์ทรงฟังและทรงได้ยิน และมีหนังสือม้วนหนึ่งสำหรับบันทึกความจำหน้าพระพักตร์ ได้บันทึกชื่อผู้ที่เกรงกลัวพระเยโฮวาห์ และที่ตรึกตรองในพระนามของพระองค์ไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​แล้ว​บรรดา​ผู้​ที่​เกรงกลัว​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จึง​พูด​โต้​ตอบ​กัน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ตั้งใจ​ฟัง​และ​ได้ยิน หนังสือ​อนุสรณ์​ถูก​บันทึก ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ ถึง​บรรดา​ผู้​เกรงกลัว​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​และ​เชิดชู​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​บรรดา​ผู้​ยำเกรง​พระยาห์เวห์​ก็​คุย​กัน และ​พระยาห์เวห์​ก็​ฟัง​และ​ได้ยิน มี​หนังสือ​ม้วน​บันทึก​ความ​จำ​เกี่ยวกับ​ผู้​ยำเกรง​พระเจ้า และ​เทิดทูน​นาม​ของ​พระองค์​อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์
Thai Tok
หนังสือ ม้วน หนึ่ง สำหรับ บันทึก ความ จำ หน้า พระ พักตร์ แล้ว คน เหล่า นั้น ที่ เกรง กลัว พระ เยโฮ วาห์จึง พูด กันและกัน พระ เยโฮ วาห์ทรง ฟัง และ ทรง ได้ยิน และ มี หนังสือ ม้วน หนึ่ง สำหรับ บันทึก ความ จำ หน้า พระ พักตร์ ได้ บันทึก ชื่อ ผู้ ที่ เกรง กลัว พระ เยโฮวาห์ และ ที่ ตรึกตรอง ใน พระ นาม ของ พระองค์ ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วคนเหล่านั้นที่เกรงกลัวพระเยโฮวาห์จึงพูดกันและกัน พระเยโฮวาห์ทรงฟังและทรงได้ยิน และมีหนังสือม้วนหนึ่งสำหรับบันทึกความจำหน้าพระพักตร์ ได้บันทึกชื่อผู้ที่เกรงกลัวพระเยโฮวาห์ และที่ตรึกตรองในพระนามของพระองค์ไว้