Mark 1:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แม่​ยาย​ของ​ซี​โมน​นอน​ป่วย​จับ​ไข้​อยู่, ใน​ทันใด​นั้น​เขา​จึง​มา​ทูล​พระ​องค์​ให้​ทราบ​ด้วย​เรื่อง​ผู้หญิง​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แม่ยาย​ของ​เปโตร​นอน​เป็น​ไข้​อยู่ พวก​เขา​รีบ​เล่า​อาการ​ของ​เธอ​ให้​พระองค์​ฟัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม่ยายของซีโมนกำลังนอนป่วยจับไข้อยู่ พวกเขาจึงมาทูลเรื่องของนางให้พระองค์ทราบทันที
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม่ยายของซีโมนนอนเป็นไข้อยู่พวกเขาจึงทูลพระเยซู
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แม่ยายของซีโมนนอนป่วยจับไข้อยู่ ในทันใดนั้น เขาจึงมาทูลพระองค์ให้ทราบด้วยเรื่องของนาง
Thai KJV 2003
แม่ยายของซีโมนนอนป่วยจับไข้อยู่ ในทันใดนั้นเขาจึงมาทูลพระองค์ให้ทราบด้วยเรื่องของนาง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขณะ​นั้น​แม่ยาย​ของ​ซีโมน​นอน​ป่วย​เป็น​ไข้​อยู่ พวก​เขา​จึง​แจ้ง​เรื่อง​นาง​ให้​พระ​องค์​ทราบ​ทันที
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม่ยาย​ของ​ซีโมน​นอน​เป็น​ไข้​อยู่ พวก​เขา​จึง​บอก​พระเยซู​ทันที
Thai Tok
แม่ยาย ของ ซี โมน นอน ป่วย เป็น ไข้ อยู่ ใน ทันใด นั้น เขา จึง มา ทูล พระองค์ ให้ ทราบ ด้วย เรื่อง ของ นาง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แม่ยายของซีโมนนอนป่วยจับไข้อยู่ ในทันใดนั้นเขาจึงมาทูลพระองค์ให้ทราบด้วยเรื่องของนาง