Mark 1:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แม่ยายของซีโมนนอนป่วยจับไข้อยู่, ในทันใดนั้นเขาจึงมาทูลพระองค์ให้ทราบด้วยเรื่องผู้หญิงนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แม่ยายของเปโตรนอนเป็นไข้อยู่ พวกเขารีบเล่าอาการของเธอให้พระองค์ฟัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม่ยายของซีโมนกำลังนอนป่วยจับไข้อยู่ พวกเขาจึงมาทูลเรื่องของนางให้พระองค์ทราบทันที
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม่ยายของซีโมนนอนเป็นไข้อยู่พวกเขาจึงทูลพระเยซู
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แม่ยายของซีโมนนอนป่วยจับไข้อยู่ ในทันใดนั้น เขาจึงมาทูลพระองค์ให้ทราบด้วยเรื่องของนาง
Thai KJV 2003
แม่ยายของซีโมนนอนป่วยจับไข้อยู่ ในทันใดนั้นเขาจึงมาทูลพระองค์ให้ทราบด้วยเรื่องของนาง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขณะนั้นแม่ยายของซีโมนนอนป่วยเป็นไข้อยู่ พวกเขาจึงแจ้งเรื่องนางให้พระองค์ทราบทันที
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม่ยายของซีโมนนอนเป็นไข้อยู่ พวกเขาจึงบอกพระเยซูทันที
Thai Tok
แม่ยาย ของ ซี โมน นอน ป่วย เป็น ไข้ อยู่ ใน ทันใด นั้น เขา จึง มา ทูล พระองค์ ให้ ทราบ ด้วย เรื่อง ของ นาง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แม่ยายของซีโมนนอนป่วยจับไข้อยู่ ในทันใดนั้นเขาจึงมาทูลพระองค์ให้ทราบด้วยเรื่องของนาง