Mark 1:35 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้นเวลาเช้ามืดพระองค์ได้ทรงตื่นขึ้นเสด็จออกไปยังที่สงัด, และทรงอธิษฐานที่นั่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
วันรุ่งขึ้น พระเยซูตื่นออกจากบ้านไปแต่เช้ามืด เพื่อไปอธิษฐานในที่เงียบสงบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในเวลาเช้ามืดพระองค์ทรงลุกขึ้นเสด็จออกไปยังที่สงบ และทรงอธิษฐานที่นั่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ครั้นเวลาเช้ามืดพระเยซูทรงลุกขึ้นแล้วเสด็จออกจากบ้านไปยังที่สงบเงียบและอธิษฐาน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครั้นเวลาเช้ามืดพระองค์ได้ทรงลุกขึ้นเสด็จออกไปยังที่เปลี่ยว และทรงอธิษฐานที่นั่น
Thai KJV 2003
ครั้นเวลาเช้ามืดพระองค์ได้ทรงลุกขึ้นเสด็จออกไปยังที่เปลี่ยว และทรงอธิษฐานที่นั่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้นเวลาเช้ามืด พระองค์ลุกขึ้นและออกไปยังที่ร้างเพื่ออธิษฐาน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตอนเช้ามืดพระเยซูลุกขึ้น แล้วออกจากบ้านไปที่เงียบสงบเพื่ออธิษฐาน
Thai Tok
พระ เยซู ทรง อธิษฐาน และ ออก ไป ประกาศ ( ลก 4 : 42 - 44 ) ครั้น เวลา เช้ามืด พระองค์ ได้ ทรง ลุก ขึ้น เสด็จ ออก ไป ยัง ที่ เปลี่ยว และ ทรง อธิษฐาน ที่ นั่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ครั้นเวลาเช้ามืดพระองค์ได้ทรงลุกขึ้นเสด็จออกไปยังที่เปลี่ยว และทรงอธิษฐานที่นั่น