Mark 10:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้น​เขา​พา​เด็ก​เล็กๆ มา​หา​พระ​องค์, เพื่อ​จะ​ให้​พระ​องค์​ทรง​จับ​ต้อง​ตัว​เด็ก​นั้น แต่​เหล่า​สาวก​ก็​ห้าม​ปราม​ไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้คน​ต่าง​พา​เด็ก​เล็กๆ​มา​ให้​พระองค์​แตะต้อง​ตัว แต่​พวก​ศิษย์​ได้​ต่อว่า​พวก​เขา​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขณะนั้นมีบางคนพาเด็กเล็กๆ มาหาพระองค์เพื่อจะให้พระองค์สัมผัสตัวเด็กเหล่านั้น แต่พวกสาวกห้ามไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประชาชนพาเด็กเล็กๆ มาให้พระเยซูทรงแตะต้องแต่เหล่าสาวกตำหนิพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขณะนั้นเขาพาเด็กเล็กๆมาหาพระองค์ เพื่อจะให้พระองค์ทรงถูกต้องตัวเด็กนั้น แต่เหล่าสาวกก็ห้ามปรามไว้
Thai KJV 2003
ขณะนั้นเขาพาเด็กเล็กๆมาหาพระองค์ เพื่อจะให้พระองค์ทรงถูกต้องตัวเด็กนั้น แต่เหล่าสาวกก็ห้ามปรามคนที่พาเด็กมานั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​คน​พา​เด็กๆ มา​หา​พระ​เยซู​เพื่อ​ให้​พระ​องค์​สัมผัส​ตัว แต่​เหล่า​สาวก​ห้าม​พวก​เขา​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​คน​พา​เด็ก​เล็ก​ๆ มา​ให้​พระเยซู​วาง​มือ แต่​พวก​สาวก​ห้าม​พวก​เขา​ไว้
Thai Tok
จง ยอม ให้ เด็ก เล็ก ๆ เข้า มา ( มธ 19 : 13 - 15 ; ลก 18 : 15 - 17 ) ขณะ นั้น เขา พา เด็ก เล็ก ๆ มา หา พระองค์ เพื่อ จะ ให้ พระองค์ ทรง ถูก ต้อง ตัว เด็ก นั้น แต่ เหล่า สาวก ก็ ห้ามปราม คน ที่ พา เด็ก มา นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขณะนั้นเขาพาเด็กเล็กๆมาหาพระองค์ เพื่อจะให้พระองค์ทรงถูกต้องตัวเด็กนั้น แต่เหล่าสาวกก็ห้ามปรามคนที่พาเด็กมานั้น