Mark 10:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​เยซู​ทอดพระเนตร​ดู​เหล่า​สาวก​แล้ว​ตรัส​ว่า, “ฝ่าย​มนุษย์​เหลือ​กำลัง​ที่​จะ​ทำ​ได้, แต่​ไม่​เหลือ​กำลัง​ของ​พระ​เจ้า, เพราะว่า​พระ​เจ้า​ทรง​กระทำ​ไห้​สำเร็จ​ได้​ทุก​สิ่ง.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเยซู​มอง​ดู​พวก​เขา​แล้ว​พูด​ว่า “สำหรับ​มนุษย์​ก็​เป็น​ไป​ไม่​ได้​เลย แต่​สำหรับ​พระเจ้า​ก็​เป็น​ไป​ได้ เพราะ​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง​เป็น​ไป​ได้​สำหรับ​พระเจ้า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเยซูทอดพระเนตรพวกเขาแล้วตรัสว่า “ส่วนมนุษย์ก็เหลือกำลังที่จะทำได้ แต่ไม่เหลือกำลังของพระเจ้า เพราะว่าพระเจ้าทรงทำให้สำเร็จได้ทุกสิ่ง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเยซูทอดพระเนตรที่พวกเขาและตรัสว่า “สำหรับมนุษย์ก็เป็นไปไม่ได้ แต่สำหรับพระเจ้าทุกสิ่งเป็นไปได้”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเยซูทอดพระเนตรเหล่าสาวกแล้วตรัสว่า “ฝ่ายมนุษย์ก็เหลือกำลังที่จะทำได้ แต่ไม่เหลือกำลังของพระเจ้า เพราะว่าพระเจ้าทรงกระทำให้สำเร็จได้ทุกสิ่ง”
Thai KJV 2003
พระเยซูทอดพระเนตรเหล่าสาวกแล้วตรัสว่า “ฝ่ายมนุษย์ย่อมเป็นไปไม่ได้ แต่ไม่เป็นแบบนั้นกับพระเจ้า เพราะว่าพระเจ้าทรงกระทำให้เป็นไปได้ทุกสิ่ง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เยซู​มอง​ดู​พวก​เขา​และ​กล่าว​ว่า “เป็น​ไป​ไม่​ได้​เลย​ที่​มนุษย์​จะ​ช่วย​ตน​เอง​ให้​รอด​พ้น แต่​พระ​เจ้า​ทำ​ได้ เพราะ​ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ยาก​เกิน​กว่า​ที่​พระ​เจ้า​จะ​ทำ​ได้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเยซู​มอง​ดู​พวก​เขา​และ​พูด​ว่า “สำหรับ​มนุษย์​ก็​เป็น​ไป​ไม่​ได้ แต่​ไม่​ใช่​สำหรับ​พระเจ้า ทุก​สิ่ง​เป็น​ไป​ได้​สำหรับ​พระเจ้า”
Thai Tok
พระ เยซู ทอดพระเนตร เหล่า สาวก แล้ว ตรัส ว่า " ฝ่าย มนุษย์ ย่อม เป็น ไป ไม่ ได้ แต่ ไม่ เป็น แบบ นั้น กับ พระเจ้า เพราะว่า พระเจ้า ทรง กระทำ ให้ เป็น ไป ได้ ทุก สิ่ง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยซูทอดพระเนตรเหล่าสาวกแล้วตรัสว่า "ฝ่ายมนุษย์ก็เหลือกำลังที่จะทำได้ แต่ไม่เหลือกำลังของพระเจ้า เพราะว่าพระเจ้าทรงกระทำให้สำเร็จได้ทุกสิ่ง"