Mark 10:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​กำลัง​เดินทาง​จะ​ขึ้น​ไป​ยัง​กรุง​ยะ​รู​ซาเลม พระ​เยซู​ก็​เสด็จ​หน้า​เขา ฝ่าย​เหล่า​สาวก​ก็​พา​กัน​คิด​ประหลาด​ใจ, และ​คน​ที่​เดิน​มา​ข้าง​หลัง​ก็​หวาด​กลัว. พระ​องค์​จึง​เรียก​สาวก​สิบ​สอง​คน​อีก แล้ว​ตรัส​สำแดง​ให้​เขา​ทราบ​ถึง​เหตุการณ์​ซึ่ง​จะ​เกิด​แก่​พระ​องค์​นั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เขา​มุ่ง​หน้า​ไป​เมือง​เยรูซาเล็ม พระเยซู​เดิน​นำ​หน้า พวก​ศิษย์​ต่าง​ก็​แปลกใจ ส่วน​พวก​ที่​ติดตาม​มา​ก็​หวาดกลัว พระองค์​พา​ศิษย์​ทั้ง​สิบสอง​คน​ปลีกตัว​ออก​มา​ข้างๆ​และ​เริ่ม​เล่า​เรื่อง​ที่​จะ​เกิด​ขึ้น​กับ​พระองค์​ให้​พวก​เขา​ฟัง​อีก​ครั้ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขณะที่กำลังเดินทางขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็มนั้น พระเยซูเสด็จนำหน้าพวกเขา พวกสาวกก็พากันประหลาดใจ และคนที่เดินตามมาก็หวาดกลัว พระองค์จึงทรงพาสาวกสิบสองคนแยกออกมาอีก แล้วตรัสให้พวกเขาทราบถึงเหตุการณ์ที่จะเกิดกับพระองค์นั้นว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขากำลังเดินทางขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็มโดยมีพระเยซูทรงนำหน้าและเหล่าสาวกประหลาดใจ ส่วนคนที่ตามมารู้สึกกลัว อีกครั้งหนึ่งที่พระเยซูทรงพาสาวกทั้งสิบสองคนเลี่ยงออกมาและทรงบอกถึงสิ่งที่กำลังจะเกิดขึ้นกับพระองค์ว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อกำลังเดินทางจะขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็ม พระเยซูก็เสด็จนำหน้าเขา ฝ่ายเหล่าสาวกก็พากันคิดประหลาดใจ และคนที่เดินมาข้างหลังก็หวาดกลัว พระองค์จึงทรงเรียกสาวกสิบสองคนอีก แล้วตรัสสำแดงให้เขาทราบถึงเหตุการณ์ซึ่งจะเกิดแก่พระองค์นั้น
Thai KJV 2003
เมื่อกำลังเดินทางจะขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็ม พระเยซูก็เสด็จนำหน้าเขา ฝ่ายเหล่าสาวกก็พากันคิดประหลาดใจ และขณะที่เขาตามมาก็หวาดกลัว พระองค์จึงทรงเรียกสาวกสิบสองคนอีก แล้วเริ่มตรัสสำแดงให้เขาทราบถึงเหตุการณ์ซึ่งจะเกิดแก่พระองค์นั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขณะ​ที่​พระ​เยซู​และ​เหล่า​สาวก​กำลัง​เดิน​ทาง​ขึ้น​ไป​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม พระ​เยซู​เดิน​นำ​หน้า​พวก​เขา​ไป และ​พวก​เขา​ก็​แปลกใจ คน​ที่​ตาม​ไป​ด้วย​ก็​หวาด​กลัว พระ​องค์​พา​สาวก​ทั้ง​สิบ​สอง​ไป​อีก เพื่อ​บอก​ว่า​อะไร​จะ​เกิด​ขึ้น​กับ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​กำลัง​เดินทาง​ขึ้น​ไป​ที่​เยรูซาเล็ม​โดย​มี​พระเยซู​นำ​หน้า พวก​สาวก​ประหลาด​ใจ ส่วน​คน​ที่​ตาม​มา​รู้สึก​กลัว พระเยซู​พา​สาวก​ทั้ง​สิบ​สอง​คน​เลี่ยง​ออก​มา​อีก​ครั้ง และ​บอก​สิ่ง​ที่​จะ​เกิดขึ้น​กับ​พระองค์​ว่า
Thai Tok
ทรง พยากรณ์ ถึง การ สิ้นพระชนม์ และ การ ฟื้น คืนชีพ ของ พระ เยซู ( มธ 20 : 17 - 19 ; ลก 18 : 31 - 33 ) เมื่อ กำลัง เดินทาง จะ ขึ้น ไป ยัง กรุง เยรูซา เล็ม พระ เยซู ก็ เสด็จ นำ หน้า เขา ฝ่าย เหล่า สาวก ก็ พา กัน คิด ประหลาด ใจ และ ขณะ ที่ เขา ตาม มา ก็ หวาด กลัว พระองค์ จึง ทรง เรียก สาวก สิบ สอง คน อีก แล้ว เริ่ม ตรัส สำแดง ให้ เขา ทราบ ถึง เหตุการณ์ ซึ่ง จะ เกิด แก่ พระองค์ นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อกำลังเดินทางจะขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็ม พระเยซูก็เสด็จนำหน้าเขา ฝ่ายเหล่าสาวกก็พากันคิดประหลาดใจ และขณะที่เขาตามมาก็หวาดกลัว พระองค์จึงทรงเรียกสาวกสิบสองคนอีก แล้วเริ่มตรัสสำแดงให้เขาทราบถึงเหตุการณ์ซึ่งจะเกิดแก่พระองค์นั้น