Mark 10:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​ยา​โก​โบ​กับ​โย​ฮัน​บุตร​ของ​เซเบ​ดาย​เข้า​มา​ทูล​พระ​องค์​ว่า, “อาจารย์​เจ้า​ข้า, ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​สอง​ปรารถนา​จะ​ขอให้​พระ​องค์​ทรง​กระทำ​ตาม​คำ​ขอ​ของ​ข้าพ​เจ้า.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยากอบ​และ​ยอห์น ลูก​ของ​เศเบดี​เข้า​มา​พูด​กับ​พระเยซู​ว่า “อาจารย์​ครับ ช่วย​พวก​เรา​สัก​เรื่อง​ได้​ไหม​ครับ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยากอบกับยอห์นบุตรของเศเบดีเข้ามาทูลพระองค์ว่า “พระอาจารย์ ข้าพระองค์ทั้งสองอยากจะขอให้พระองค์ทำตามคำทูลขอของพวกข้าพระองค์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วยากอบกับยอห์นบุตรชายของเศเบดีมาทูลพระเยซูว่า “พระอาจารย์ ข้าพระองค์ทั้งสองปรารถนาให้พระองค์กระทำตามคำขอของข้าพระองค์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายยากอบกับยอห์นบุตรของเศเบดีเข้ามาทูลพระองค์ว่า “พระอาจารย์เจ้าข้า ข้าพระองค์ทั้งสองปรารถนาจะขอให้พระองค์ ทรงกระทำตามคำขอของข้าพระองค์”
Thai KJV 2003
ฝ่ายยากอบกับยอห์น บุตรชายของเศเบดี เข้ามาทูลพระองค์ว่า “พระอาจารย์เจ้าข้า ข้าพระองค์ทั้งสองปรารถนาจะขอให้พระองค์ทรงกระทำตามคำขอของข้าพระองค์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฝ่าย​ยากอบ​และ​ยอห์น​บุตร​ทั้ง​สอง​ของ​เศเบดี​มา​หา​พระ​องค์​และ​พูด​ว่า “อาจารย์ ข้าพเจ้า​ทั้ง​สอง​อยาก​ให้​พระ​องค์​ช่วย​ทำ​ตาม​สิ่ง​ที่​ขอ​ด้วย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ยากอบ​กับ​ยอห์น ลูก​ชาย​ของ​เศเบดี ได้​มา​หา​พระองค์​และ​พูด​ว่า “อาจารย์ เรา​อยาก​ให้​พระองค์​ทำ​ตาม​คำ​ขอ​ของ​เรา”
Thai Tok
คำขอ ร้องขอ ง ยาก อบ กับ ยอ ห์น ( มธ 20 : 20 - 28 ) ฝ่าย ยาก อบ กับ ยอ ห์น บุตร ชาย ของ เศเบดี เข้า มา ทูล พระองค์ ว่า " พระ อาจารย์ เจ้าข้า ข้าพระ องค์ ทั้ง สอง ปรารถนา จะ ขอ ให้ พระองค์ ทรง กระทำ ตาม คำขอ ของ ข้าพระ องค์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายยากอบกับยอห์น บุตรชายของเศเบดี เข้ามาทูลพระองค์ว่า "พระอาจารย์เจ้าข้า ข้าพระองค์ทั้งสองปรารถนาจะขอให้พระองค์ทรงกระทำตามคำขอของข้าพระองค์"