Mark 11:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทูล​พระ​องค์​ว่า, “ท่าน​กระทำ​การ​นี้​โดย​อำนาจ​อะไร? ใคร​ให้​ท่าน​มี​อำนาจ​ทำ​การ​อย่าง​นี้​ได้?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“แก​มี​สิทธิ์​อะไร​ไป​ไล่​พ่อค้า​พวก​นั้น ใคร​ให้​สิทธิ์นี้​กับ​แก​ที่​จะ​ทำ​สิ่ง​เหล่า​นั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทูลพระองค์ว่า “ท่านมีสิทธิอำนาจอะไรถึงได้ทำสิ่งเหล่านี้ ใครให้สิทธิอำนาจกับท่าน?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ท่านทำสิ่งเหล่านี้โดยอาศัยสิทธิอำนาจใด? และใครให้สิทธิอำนาจท่านทำเช่นนี้?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทูลพระองค์ว่า “ท่านมีสิทธิอันใดจึงได้ทำเช่นนี้ ใครให้สิทธิแก่ท่าน”
Thai KJV 2003
ทูลพระองค์ว่า “ท่านมีสิทธิอันใดจึงได้ทำสิ่งเหล่านี้ ใครให้สิทธิแก่ท่านที่จะทำการนี้ได้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​พูด​กับ​พระ​องค์​ว่า “ท่าน​กระทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้​ด้วย​สิทธิ​อำนาจ​อันใด หรือ​ใคร​ให้​สิทธิ​อำนาจ​นี้​แก่​ท่าน​ใน​การ​กระทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“ท่าน​ทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้​ด้วย​สิทธิ​อำนาจ​ใด แล้ว​ใคร​ให้​สิทธิ​อำนาจ​นี้​กับ​ท่าน”
Thai Tok
ทูล พระองค์ ว่า " ท่าน มี สิทธิ อัน ใด จึง ได้ ทำ สิ่ง เหล่า นี้ ใคร ให้ สิทธิ แก่ ท่าน ที่ จะ ทำ การ นี้ ได้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทูลพระองค์ว่า "ท่านมีสิทธิอันใดจึงได้ทำสิ่งเหล่านี้ ใครให้สิทธิแก่ท่านที่จะทำการนี้ได้"