Mark 12:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​พระ​เยซู​ทรง​เห็น​ว่า​คน​นั้น​พูด​โดย​ใช้​ความคิด​แล้ว, จึง​ตรัส​แก่​เขา​ว่า, “ท่าน​ไม่​ไกล​จาก​แผ่น​ดิน​ของ​พระ​เจ้า.” ตั้งแต่​นั้น​ไป​ไม่​มี​ใคร​อาจ​ซัก​ถาม​พระ​องค์​ต่อไป​อีก
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ครู​สอน​กฎ​ปฏิบัติ​คนนี้​ก็​พูด​กับ​พระเยซู​ว่า “อาจารย์​พูด​ถูกต้อง​เลย​ที่​ว่า​มี​พระเจ้า​เพียง​องค์​เดียว ไม่​มี​พระ​อะไร​อีก​แล้ว​นอก​จาก​พระองค์​เท่านั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ธรรมาจารย์คนนั้นจึงทูลว่า “จริงทีเดียวท่านอาจารย์ ท่านกล่าวถูกต้อง ที่ว่า พระเจ้ามีแต่องค์เดียว นอกจากพระองค์แล้ว ไม่มีพระเจ้าอื่นอีกเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนนั้นทูลว่า “ท่านอาจารย์ตอบได้ดี ถูกอย่างที่ท่านกล่าวคือ พระเจ้าทรงเป็นหนึ่งและไม่มีใครอื่นนอกจากพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายธรรมาจารย์คนนั้นทูลว่า “ดีแล้วอาจารย์เจ้าข้า ท่านกล่าวถูกจริงว่าพระเจ้ามีแต่พระองค์เดียว และนอกจากพระองค์แล้วพระเจ้าอื่นไม่มีเลย
Thai KJV 2003
ฝ่ายธรรมาจารย์คนนั้นทูลพระองค์ว่า “ดีแล้วอาจารย์เจ้าข้า ท่านกล่าวถูกจริงว่าพระเจ้ามีแต่พระองค์เดียว และนอกจากพระองค์แล้วพระเจ้าอื่นไม่มีเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อาจารย์​ฝ่าย​กฎ​บัญญัติ​พูด​กับ​พระ​องค์​ว่า “ถูกต้อง​แล้ว อาจารย์ ท่าน​ได้​กล่าว​โดย​แท้​จริง​ว่า​มี​เพียง​พระ​เจ้า​ผู้​เดียว และ​นอก​จาก​พระ​องค์​แล้ว​ไม่​มี​ผู้​ใด​อีก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​นั้น​พูด​ว่า “ท่าน​อาจารย์​ตอบ​ได้​ดี ท่าน​พูด​ถูก​ต้อง​ที่​ว่า​พระเจ้า​เป็น​หนึ่ง และ​ไม่​มี​พระเจ้า​อื่น​นอกจาก​พระองค์
Thai Tok
ฝ่าย ธร ร มา จาร ย์คน นั้น ทูล พระองค์ ว่า " ดีแล้ว อาจารย์ เจ้าข้า ท่าน กล่าว ถูก จริง ว่า พระเจ้า มี แต่ พระองค์ เดียว และ นอกจาก พระองค์ แล้ว พระเจ้า อื่น ไม่ มี เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายธรรมาจารย์คนนั้นทูลพระองค์ว่า "ดีแล้วอาจารย์เจ้าข้า ท่านกล่าวถูกจริงว่าพระเจ้ามีแต่พระองค์เดียว และนอกจากพระองค์แล้วพระเจ้าอื่นไม่มีเลย