Mark 13:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​พระ​เย​ชู​กำลัง​เสด็จ​ออก​จาก​โบสถ์, มี​สาวก​ของ​พระ​องค์​คน​หนึ่ง​ทูล​ว่า, “อาจารย์​เจ้า​ข้า, ขอ​พระ​องค์​ทอดพระเนตร​ดู​ศิลา​และ​ตึก​ใหญ่​เหล่านี้”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​พระเยซู​กำลัง​เดิน​ออก​จาก​วิหาร ศิษย์​คน​หนึ่ง​พูด​ขึ้น​ว่า “อาจารย์ ดู​ตึก​พวกนี้​สิ​ครับ สวย​จริงๆ​สร้าง​จาก​หิน​ก้อน​ใหญ่ๆ​ทั้ง​นั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพระเยซูเสด็จออกจากบริเวณพระวิหาร มีสาวกของพระองค์คนหนึ่งทูลว่า “พระอาจารย์ ศิลากับอาคารเหล่านี้ใหญ่จริงๆ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขณะพระเยซูเสด็จออกจากพระวิหาร สาวกคนหนึ่งทูลพระองค์ว่า “ดูสิ พระอาจารย์! หินก้อนมหึมาทั้งนั้น! ช่างเป็นอาคารที่งามตระการตายิ่งนัก!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อพระเยซูเสด็จออกจากบริเวณพระวิหาร มีสาวกของพระองค์คนหนึ่งทูลว่า “พระอาจารย์เจ้าข้า ศิลาและตึกเหล่านี้ใหญ่จริง”
Thai KJV 2003
เมื่อพระองค์เสด็จออกจากพระวิหาร มีสาวกของพระองค์คนหนึ่งทูลพระองค์ว่า “พระอาจารย์เจ้าข้า ดูเถิด ศิลาและตึกเหล่านี้ใหญ่จริง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขณะ​ที่​พระ​เยซู​กำลัง​ออก​ไป​จาก​พระ​วิหาร สาวก​ของ​พระ​องค์​คน​หนึ่ง​พูด​กับ​พระ​องค์​ว่า “อาจารย์ ดู​เถิด​ว่า​หิน​และ​ตึก​ช่าง​ใหญ่​มหึมา​อะไร​เช่น​นี้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขณะ​พระเยซู​ออก​จาก​วิหาร สาวก​ของ​พระองค์​คน​หนึ่ง​พูด​กับ​พระองค์​ว่า “ดู​สิ อาจารย์ หิน​ก้อน​มหึมา​ทั้ง​นั้น อาคาร​เหล่า​นี้​งดงาม​อะไร​เช่น​นี้”
Thai Tok
การ สนทนา บน ภูเขา มะกอก เทศ ( มธ 24 - 25 ; ลก 21 ) เมื่อ พระองค์ เสด็จ ออก จาก พระ วิหาร มี สาวก ของ พระองค์ คน หนึ่ง ทูล พระองค์ ว่า " พระ อาจารย์ เจ้าข้า ดูเถิด ศิลา และ ตึก เหล่า นี้ ใหญ่ จริง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อพระองค์เสด็จออกจากพระวิหาร มีสาวกของพระองค์คนหนึ่งทูลพระองค์ว่า "พระอาจารย์เจ้าข้า ดูเถิด ศิลาและตึกเหล่านี้ใหญ่จริง"