Mark 13:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่ในวันเหล่านั้น วิบัติแก่หญิงที่มีครรภ์หรือมีลูกอ่อนกินนมอยู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในวันนั้นจะน่ากลัวมากสำหรับผู้หญิงท้องและแม่ลูกอ่อนที่ให้นมลูก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
วิบัติแก่หญิงที่มีครรภ์หรือมีลูกอ่อนกินนมอยู่ในเวลานั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วันเหล่านั้นน่าหวาดกลัวยิ่งนักสำหรับหญิงมีครรภ์หรือแม่ลูกอ่อน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ในวันเหล่านั้น อนิจจาน่าสงสารหญิงที่มีครรภ์หรือมีลูกอ่อนกินนมอยู่
Thai KJV 2003
แต่ในวันเหล่านั้น วิบัติจะเกิดขึ้นแก่หญิงที่มีครรภ์ หรือหญิงที่มีลูกอ่อนกินนมอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
วิบัติจะเกิดแก่หญิงมีครรภ์และมารดาผู้ให้นมลูกในวันนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วันเหล่านั้นน่าสะพรึงกลัวสำหรับหญิงมีครรภ์และแม่ลูกอ่อน
Thai Tok
แต่ ใน วัน เหล่า นั้น วิบัติ จะ เกิด ขึ้น แก่ หญิง ที่ มี ครรภ์ หรือ หญิง ที่ มี ลูก อ่อน กิน นม อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ในวันเหล่านั้น อนิจจาน่าสงสารหญิงที่มีครรภ์หรือมีลูกอ่อนกินนมอยู่