Mark 13:37 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซึ่งเราบอกพวกท่าน, เราก็บอกคนทั้งปวงด้วยว่า, จงเฝ้าระวังอยู่เถิด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สิ่งที่เราสั่งพวกคุณไว้เราก็ได้สั่งกับทุกๆคนด้วย คือ ‘ให้ระวังอยู่เสมอ’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สิ่งที่เราบอกพวกท่านนั้น เราก็บอกคนทั้งหลายด้วยว่าจงเฝ้าระวังอยู่เถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สิ่งที่เราบอกกับท่านเราก็บอกกับทุกๆ คนว่า ‘จงเฝ้าระวัง!’”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ซึ่งเราบอกพวกท่าน เราก็บอกคนทั้งปวงด้วยว่าจงเฝ้าระวังอยู่เถิด”
Thai KJV 2003
ซึ่งเราบอกพวกท่าน เราก็บอกคนทั้งปวงด้วยว่า จงเฝ้าระวังอยู่เถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สิ่งที่เรากล่าวกับเจ้า เราได้กล่าวกับทุกคนไว้ว่า ‘จงคอยระวังไว้’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สิ่งที่เราบอกเจ้า เราก็บอกทุกคนว่า ‘จงระวัง!’ ”
Thai Tok
ซึ่ง เรา บอก พวก ท่าน เรา ก็ บอก คน ทั้งปวง ด้วยว่า จง เฝ้า ระวัง อยู่ เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ซึ่งเราบอกพวกท่าน เราก็บอกคนทั้งปวงด้วยว่า จงเฝ้าระวังอยู่เถิด"