Mark 14:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่เปโตรจึงทูลพระองค์ว่า, “แม้คนทั้งปวงจะสะดุดกะดากใจ, ข้าพเจ้าจะไม่สะดุดกะดากใจเลย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่เปโตรพูดกับพระองค์ว่า “ถึงคนอื่นจะทิ้งอาจารย์ไปหมด ผมก็จะไม่มีวันทิ้งอาจารย์ไปอย่างเด็ดขาด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เปโตรทูลพระองค์ว่า “แม้ว่าทุกคนจะทิ้งพระองค์ แต่ข้าพระองค์จะไม่ทิ้งพระองค์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เปโตรประกาศว่า “ถึงใครๆ ทิ้งพระองค์ไปหมดแต่ข้าพระองค์จะไม่ทิ้งพระองค์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เปโตรทูลพระองค์ว่า “แม้คนทั้งปวงจะทิ้งพระองค์ ข้าพระองค์จะทิ้งก็หามิได้”
Thai KJV 2003
เปโตรทูลพระองค์ว่า “แม้คนทั้งปวงจะสะดุดใจ ข้าพระองค์จะไม่สะดุดใจ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่เปโตรพูดกับพระองค์ว่า “ถึงแม้ว่าทุกคนจะละทิ้งพระองค์ ข้าพเจ้าก็จะไม่ทำเช่นนั้น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เปโตรประกาศว่า “แม้ทุกคนจะทิ้งพระองค์ ข้าพเจ้าจะไม่ทิ้งพระองค์”
Thai Tok
เปโตร ทูล พระองค์ ว่า " แม้ คน ทั้งปวง จะ สะดุดใจ ข้าพระ องค์ จะ ไม่ สะดุดใจ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เปโตรทูลพระองค์ว่า "แม้คนทั้งปวงจะสะดุดใจ ข้าพระองค์จะไม่สะดุดใจ"