Mark 14:54 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​เปโตร​ได้​ติดตาม​พระ​องค์​ไป​แต่​ห่างๆ, จน​เข้า​ไป​ถึง​ข้าง​ใน​บ้าน​ของ​มหา​ปุโรหิต, นั่ง​ผิง​ไฟ​อยู่​กับ​พวก​คน​ใช้​ของ​มหา​ปุโรหิต.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เปโตร​ตาม​พระเยซู​มา​ห่างๆ​เข้า​ไป​ยัง​ลาน​บ้าน​ของ​นักบวช​สูงสุด​ด้วย เขา​ไป​นั่ง​ผิง​ไฟ​ให้​ตัว​อุ่น​อยู่​กับ​พวก​ผู้​คุม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ส่วนเปโตรนั้นติดตามพระเยซูไปห่างๆ จนเข้าไปถึงลานบ้านของมหาปุโรหิต ไปนั่งผิงไฟอยู่กับพวกทหารยาม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เปโตรตามพระเยซูมาห่างๆ จนถึงลานบ้านของมหาปุโรหิต เขาก็เข้าไปนั่งผิงไฟกับพวกยามพระวิหาร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายเปโตรได้ติดตามพระเยซูไปห่างๆ จนเข้าไปถึงลานบ้านของมหาปุโรหิตผู้ประจำการ นั่งผิงไฟอยู่กับพวกคนใช้
Thai KJV 2003
ฝ่ายเปโตรได้ติดตามพระองค์ไปห่างๆจนเข้าไปถึงคฤหาสน์ของมหาปุโรหิต และนั่งผิงไฟอยู่กับพวกคนใช้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​เปโตร​ได้​ติดตาม​พระ​องค์​ไป​อยู่​ห่างๆ เปโตร​อยู่​ใน​บริเวณ​ลาน​บ้าน​ของ​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต เขา​นั่ง​ผิง​ไฟ​อยู่​ร่วม​กับ​พวก​เจ้าหน้าที่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เปโตร​ตาม​พระเยซู​ไป​ห่าง​ๆ จน​เข้า​ไป​ถึง​ลาน​บ้าน​ของ​มหา​ปุโรหิต ที่​นั่น​เขา​ไป​นั่ง​ผิง​ไฟ​กับ​พวก​ยาม​เฝ้า​วิหาร
Thai Tok
ฝ่ายเปโตร ได้ ติดตาม พระองค์ ไป ห่าง ๆ จน เข้าไป ถึง คฤหาสน์ ของ มหา ปุโรหิต และ นั่ง ผิง ไฟ อยู่ กับ พวก คนใช้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายเปโตรได้ติดตามพระองค์ไปห่างๆจนเข้าไปถึงคฤหาสน์ของมหาปุโรหิต และนั่งผิงไฟอยู่กับพวกคนใช้