Mark 14:65 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ลางคนก็ถ่มน้ำลายรดพระองค์, ปิดพระพักตรพระองค์, ตบพระองค์ แล้วว่าแก่พระองค์ว่า, “จงทายเอาเถอะ” และพวกคนใช้ก็เอามือตบพระองค์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บางคนถ่มน้ำลายใส่พระองค์ บางคนปิดหน้าพระองค์ ชกหน้าพระองค์ แล้วถามพระองค์ว่า “ผู้พูดแทนพระเจ้า ทายสิว่าใครเป็นคนทำ” และพวกผู้คุมก็พาพระองค์ไปทุบตี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บางคนเริ่มถ่มน้ำลายรดพระองค์ ปิดพระพักตร์พระองค์ ทุบตีพระองค์ แล้วพูดกับพระองค์ว่า “ทำนายซิ” และพวกทหารยามก็เอามือตบพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วบางคนก็ถ่มน้ำลายรดพระองค์ พวกเขาเอาผ้าปิดพระเนตร ต่อยพระองค์ แล้วพูดว่า “ทายมาสิ!” พวกยามก็นำพระองค์ไปและทุบตีพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บางคนก็ถ่มน้ำลายรดพระองค์ ปิดพระพักตร์พระองค์ ตีพระองค์ แล้วว่าแก่พระองค์ว่า “ทำนายซิ” และพวกคนใช้ก็เอามือตบพระองค์
Thai KJV 2003
บางคนก็เริ่มถ่มน้ำลายรดพระองค์ ปิดพระพักตร์พระองค์ ตีพระองค์ แล้วว่าแก่พระองค์ว่า “พยากรณ์ซิ” และพวกคนใช้ก็เอาฝ่ามือตบพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บางคนถ่มน้ำลายใส่พระองค์ โพกผ้าปิดตา ตบตีและพูดกับพระองค์ว่า “พยากรณ์ซิ” และพวกเจ้าหน้าที่ก็ตบพระองค์ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บางคนก็ถ่มน้ำลายใส่พระองค์ เอาผ้าปิดตา ทุบตีพระองค์ และพูดว่า “ผู้เผยพระวจนะ ทายสิว่าใครทำ” แล้วพวกทหารยามก็จับพระองค์ไปทุบตี
Thai Tok
บาง คน ก็ เริ่ม ถ่ม น้ำลาย รด พระองค์ ปิด พระ พักตร์ พระองค์ ตี พระองค์ แล้ว ว่า แก่ พระองค์ ว่า " พยากรณ์ ซิ " และ พวก คนใช้ ก็ เอา ฝ่า มือ ตบ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บางคนก็เริ่มถ่มน้ำลายรดพระองค์ ปิดพระพักตร์พระองค์ ตีพระองค์ แล้วว่าแก่พระองค์ว่า "พยากรณ์ซิ" และพวกคนใช้ก็เอาฝ่ามือตบพระองค์