Mark 14:65 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ลาง​คน​ก็​ถ่ม​น้ำลาย​รด​พระ​องค์, ปิด​พระ​พักตร​พระ​องค์, ตบ​พระ​องค์ แล้ว​ว่า​แก่​พระ​องค์​ว่า, “จง​ทาย​เอา​เถอะ” และ​พวก​คน​ใช้​ก็​เอา​มือ​ตบ​พระ​องค์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บางคน​ถ่ม​น้ำลาย​ใส่​พระองค์ บางคน​ปิด​หน้า​พระองค์ ชก​หน้า​พระองค์ แล้ว​ถาม​พระองค์​ว่า “ผู้พูดแทนพระเจ้า ทาย​สิ​ว่า​ใคร​เป็น​คน​ทำ” และ​พวก​ผู้​คุม​ก็​พา​พระองค์​ไป​ทุบตี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บางคนเริ่มถ่มน้ำลายรดพระองค์ ปิดพระพักตร์พระองค์ ทุบตีพระองค์ แล้วพูดกับพระองค์ว่า “ทำนายซิ” และพวกทหารยามก็เอามือตบพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วบางคนก็ถ่มน้ำลายรดพระองค์ พวกเขาเอาผ้าปิดพระเนตร ต่อยพระองค์ แล้วพูดว่า “ทายมาสิ!” พวกยามก็นำพระองค์ไปและทุบตีพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บางคนก็ถ่มน้ำลายรดพระองค์ ปิดพระพักตร์พระองค์ ตีพระองค์ แล้วว่าแก่พระองค์ว่า “ทำนายซิ” และพวกคนใช้ก็เอามือตบพระองค์
Thai KJV 2003
บางคนก็เริ่มถ่มน้ำลายรดพระองค์ ปิดพระพักตร์พระองค์ ตีพระองค์ แล้วว่าแก่พระองค์ว่า “พยากรณ์ซิ” และพวกคนใช้ก็เอาฝ่ามือตบพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บาง​คน​ถ่ม​น้ำลาย​ใส่​พระ​องค์ โพก​ผ้า​ปิด​ตา ตบ​ตี​และ​พูด​กับ​พระ​องค์​ว่า “พยากรณ์​ซิ” และ​พวก​เจ้าหน้าที่​ก็​ตบ​พระ​องค์​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บาง​คน​ก็​ถ่ม​น้ำลาย​ใส่​พระองค์ เอา​ผ้า​ปิด​ตา ทุบ​ตี​พระองค์ และ​พูด​ว่า “ผู้​เผย​พระวจนะ ทาย​สิ​ว่า​ใคร​ทำ” แล้ว​พวก​ทหาร​ยาม​ก็​จับ​พระองค์​ไป​ทุบ​ตี
Thai Tok
บาง คน ก็ เริ่ม ถ่ม น้ำลาย รด พระองค์ ปิด พระ พักตร์ พระองค์ ตี พระองค์ แล้ว ว่า แก่ พระองค์ ว่า " พยากรณ์ ซิ " และ พวก คนใช้ ก็ เอา ฝ่า มือ ตบ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บางคนก็เริ่มถ่มน้ำลายรดพระองค์ ปิดพระพักตร์พระองค์ ตีพระองค์ แล้วว่าแก่พระองค์ว่า "พยากรณ์ซิ" และพวกคนใช้ก็เอาฝ่ามือตบพระองค์