Mark 15:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​ตรึง​พระ​องค์​ที่​กางเขน​แล้ว, เขา​ก็​เอา​ฉลอง​พระ​องค์​จับ​สลาก​แบ่ง​ปัน​กัน เพื่อ​จะ​รู้​ว่า​ใคร​จะ​ได้​อะไร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เขา​ตรึง​พระองค์​ที่​ไม้​กางเขน ส่วน​พวก​ทหาร​ก็​เอา​เสื้อผ้า​ของ​พระองค์​มา​จับ​สลาก​แบ่ง​กัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพวกเขาก็ตรึงพระองค์ที่กางเขน และเอาฉลองพระองค์ของพระองค์ มาจับฉลากแบ่งกัน เพื่อจะรู้ว่าใครได้อะไร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาตรึงพระองค์ที่ไม้กางเขน แล้วนำฉลองพระองค์มาจับฉลากแบ่งกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาตรึงพระองค์ที่กางเขน แล้วเขาก็เอาฉลองพระองค์จับฉลากแบ่งปันกัน เพื่อจะรู้ว่าใครจะได้อะไร
Thai KJV 2003
ครั้นเขาตรึงพระองค์ที่กางเขนแล้ว เขาก็เอาฉลองพระองค์จับสลากแบ่งปันกันเพื่อจะรู้ว่าใครจะได้อะไร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​พวก​เขา​ก็​ตรึง​พระ​เยซู และ​แบ่งปัน​เสื้อ​ตัว​นอก​ของ​พระ​องค์​ด้วย​การ​จับ​ฉลาก​ใน​หมู่​พวก​เขา​เอง เพื่อ​เป็น​การ​ตัดสิน​ว่า​ใคร​จะ​ได้​อะไร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ตรึง​พระองค์​ที่​ไม้​กางเขน แล้ว​เอา​เสื้อ​ผ้า​ของ​พระองค์​มา​จับ​ฉลาก​แบ่ง​กัน
Thai Tok
การ ตรึง บน ไม้กางเขน ( มธ 27 : 33 - 56 ; ลก 23 : 33 - 49 ; ยน 19 : 17 - 37 ) ครั้น เขา ตรึง พระองค์ ที่ กางเขน แล้ว เขา ก็ เอา ฉลองพระองค์ จับ ฉลาก แบ่งปัน กัน เพื่อ จะ รู้ ว่า ใคร จะ ได้ อะไร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ครั้นเขาตรึงพระองค์ที่กางเขนแล้ว เขาก็เอาฉลองพระองค์จับสลากแบ่งปันกันเพื่อจะรู้ว่าใครจะได้อะไร