Mark 15:40 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​พวก​ผู้หญิง​หลาย​คน​ด้อม​มอง​ดู​อยู่​แต่​ไกล. ใน​พวก​ผู้หญิง​นั้น​มี​มา​เรีย​มัฆ​ดา​ลา, มา​เรีย​มารดา​ของ​ยา​โก​โบ​น้อย​และ​ของ​โย​เซ, และ​ซะ​โลเม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มี​ผู้หญิง​บางคน​ยืน​ดู​อยู่​ห่างๆ ใน​กลุ่ม​นั้น​มี มารีย์​ชาว​มักดาลา มารีย์​แม่​ของ​ยากอบน้อย​กับ​โยเสส และ​สะโลเม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้หญิงกลุ่มหนึ่งก็เฝ้ามองอยู่แต่ไกล ในพวกผู้หญิงเหล่านั้น มีมารีย์ชาวมักดาลา มารีย์มารดาของยากอบน้อยและของโยเสส และนางสะโลเม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มีผู้หญิงบางคนเฝ้าดูอยู่ห่างๆ ในพวกนั้นมีมารีย์ชาวมักดาลา สะโลเม และมารีย์มารดาของยากอบน้อยและโยเสส
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีพวกผู้หญิงมองดูอยู่แต่ไกล ในพวกผู้หญิงนั้นมีมารีย์ชาวมักดาลา มารีย์มารดาของยากอบน้อยและของโยเสส และนางสะโลเม
Thai KJV 2003
มีพวกผู้หญิงมองดูอยู่แต่ไกล ในพวกผู้หญิงนั้นมีมารีย์ชาวมักดาลา มารีย์มารดาของยากอบน้อยและของโยเสส และนางสะโลเม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มี​พวก​ผู้​หญิง​ซึ่ง​กำลัง​มอง​ดู​อยู่​แต่​ไกล ใน​บรรดา​หญิง​เหล่า​นั้น​มี​มารีย์​ชาว​มักดาลา มารีย์​มารดา​ของ​ยากอบ​น้อย​กับ​ของ​โยเสส และ​นาง​สะโลเม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้หญิง​บาง​คน​เฝ้า​ดู​อยู่​ห่าง​ๆ ใน​กลุ่ม​นั้น​มี​มารีย์​ชาว​มักดาลา มารีย์​แม่​ของ​ยากอบ​คน​น้อง​และ​โยเซฟ และ​สะโลเม
Thai Tok
มี พวก ผู้หญิง มอง ดู อยู่ แต่ ไกล ใน พวก ผู้หญิง นั้น มี มา รี ย์ชาว มัก ดา ลา มา รี ย์มารดา ของ ยาก อบ น้อย และ ของ โย เส ส และ นาง สะโลเม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มีพวกผู้หญิงมองดูอยู่แต่ไกล ในพวกผู้หญิงนั้นมีมารีย์ชาวมักดาลา มารีย์มารดาของยากอบน้อยและของโยเสส และนางสะโลเม