Mark 16:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​จะ​จับ​งู​ได้, ถ้า​เขา​กิน​ยา​พิษ​อย่าง​ใด, จะ​ไม่​เป็น​อันตราย​และ​เขา จะ​วาง​มือ​บน​คนไข้​คน​ป่วย, แล้ว​คน​เหล่านั้น​จะ​หาย​โรค.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หรือ​ถ้า​ดื่ม​ยา​พิษ​เข้า​ไป ก็​จะ​ไม่​เป็น​อันตราย​เลย และ​พวก​เขา​จะ​สามารถ​วางมือ​บน​คนป่วย​แล้ว​ทำ​ให้​พวก​คนป่วย​หาย​ได้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาจะจับงูได้ด้วยมือเปล่า ถ้าพวกเขากินยาพิษใดๆ มันจะไม่ทำอันตรายแก่พวกเขา และพวกเขาจะวางมือบนคนเจ็บคนป่วย แล้วคนเหล่านั้นจะหายโรค”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาจะจับงูด้วยมือเปล่า และเมื่อดื่มพิษร้ายเขาจะไม่เป็นอันตรายเลย เขาจะวางมือให้คนเจ็บคนป่วยและคนเหล่านั้นจะหายโรค”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจะจับงูได้ ถ้าเขากินยาพิษอย่างใด จะไม่เป็นอันตรายแก่เขา และเขาจะวางมือบนคนไข้คนป่วย แล้วคนเหล่านั้นจะหายโรค”
Thai KJV 2003
เขาจะจับงูได้ ถ้าเขาดื่มยาพิษอย่างใด จะไม่เป็นอันตรายแก่เขา และเขาจะวางมือบนคนไข้คนป่วย แล้วคนเหล่านั้นจะหายโรค”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​จะ​จับ​งู​ขึ้น​ได้​ด้วย​มือ​เปล่า และ​ถ้า​เขา​ดื่ม​สิ่ง​ใด​ที่​มี​พิษ​ขั้น​ถึง​ตาย เขา​ก็​จะ​ไม่​เป็น​อันตราย เขา​จะ​วาง​มือ​บน​ตัว​คน​ป่วย และ​คน​ป่วย​ก็​จะ​หาย​ขาด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​จะ​จับ​งู​ด้วย​มือ​เปล่า ถ้า​เขา​ดื่ม​ยา​พิษ​ก็​จะ​ไม่​เป็น​อะไร​เลย เขา​จะ​วาง​มือ​ให้​คน​เจ็บ​ป่วย และ​คน​เหล่า​นั้น​ก็​จะ​หาย​โรค”
Thai Tok
เขา จะ จับ งู ได้ ถ้า เขา ดื่ม ยา พิษ อย่าง ใด จะ ไม่ เป็นอัน ต ราย แก่ เขา และ เขา จะ วางมือ บน คนไข้ คน ป่วย แล้ว คน เหล่า นั้น จะ หาย โรค "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจะจับงูได้ ถ้าเขาดื่มยาพิษอย่างใด จะไม่เป็นอันตรายแก่เขา และเขาจะวางมือบนคนไข้คนป่วย แล้วคนเหล่านั้นจะหายโรค"