Mark 2:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​พระ​องค์​ได้​เสด็จ​ไป​ตาม​ชายทะเล​อีก ประชาชน​ก็​มา​หา​พระ​องค์. และ​พระ​องค์​ได้​ทรง​สั่ง​สอน​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเยซู​ไป​ที่​ทะเลสาบ​อีก มี​คน​มาหา​พระองค์​เยอะ​มาก พระองค์​ก็​สั่งสอน​พวก​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์เสด็จไปตามชายทะเลสาบอีก ฝูงชนทั้งหมดก็มาเฝ้าพระองค์ และพระองค์ตรัสสั่งสอนพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเยซูเสด็จไปที่ริมทะเลสาบอีก ฝูงชนกลุ่มใหญ่พากันมาเข้าเฝ้าและพระองค์ทรงสั่งสอนพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายพระองค์ได้เสด็จไปตามชายทะเลสาบอีก ประชาชนก็มาหาพระองค์ และพระองค์ได้ตรัสสั่งสอนเขา
Thai KJV 2003
ฝ่ายพระองค์ได้เสด็จไปตามชายทะเลอีก ประชาชนก็มาหาพระองค์ และพระองค์ได้ตรัสสั่งสอนเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เยซู​เดิน​ออก​ไป​ตาม​ชาย​ฝั่ง​ทะเลสาบ​อีก ฝูง​ชน​ต่าง​ก็​มาหา​พระ​องค์ และ​พระ​องค์​ก็​สั่งสอน​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเยซู​ไป​ที่​ริม​ทะเลสาบ​อีก ฝูงชน​ทั้งหมด​พา​กัน​มา​หา และ​พระองค์​สั่งสอน​พวก​เขา
Thai Tok
ทรง เรียกเลวี คน เก็บ ภาษี ( มธ 9 : 9 - 13 ; ลก 5 : 27 - 32 ) ฝ่าย พระองค์ ได้ เสด็จ ไป ตาม ชายทะเล อีก ประชาชน ก็ มา หา พระองค์ และ พระองค์ ได้ ตรัส สั่งสอน เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายพระองค์ได้เสด็จไปตามชายทะเลสาบอีก ประชาชนก็มาหาพระองค์ และพระองค์ได้ตรัสสั่งสอนเขา