Mark 2:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เวลานั้นพวกศิษย์ของโยฮันและพวกฟาริซายกำลังถือศีลอดอาหาร เขาจึงมาถามพระองค์ว่า, “เหตุไฉนพวกศิษย์ของโยฮันและพวกฟาริซายถือศีลอดอาหาร, แต่พวกศิษย์ของพระองค์ไม่ถือ?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เวลานั้นศิษย์ของยอห์นและของพวกฟาริสีกำลังอดอาหารกันอยู่ มีบางคนมาถามพระเยซูว่า “ทำไมศิษย์ของยอห์นและของพวกฟาริสีอดอาหารกัน แต่ทำไมศิษย์ของท่านถึงไม่ทำบ้างล่ะ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ระหว่างที่พวกศิษย์ของยอห์นและพวกฟาริสีกำลังถืออดอาหาร ประชาชนมาทูลถามพระองค์ว่า “ทำไมพวกศิษย์ของยอห์น และพวกศิษย์ของพวกฟาริสีถืออดอาหาร แต่พวกสาวกของพระองค์ไม่ถือ?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขณะนั้นศิษย์ของยอห์นและพวกฟาริสีกำลังถืออดอาหารอยู่ มีบางคนมาทูลถามพระเยซูว่า “ทำไมศิษย์ของยอห์นกับศิษย์ของพวกฟาริสีถืออดอาหาร แต่ศิษย์ของท่านไม่ถือ?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีพวกศิษย์ของยอห์น และพวกฟาริสีกำลังถืออดอาหาร ประชาชนจึงมาทูลถามพระองค์ว่า “เหตุไฉนพวกศิษย์ของยอห์น และศิษย์ของพวกฟาริสีถืออดอาหาร แต่พวกศิษย์ของพระองค์ไม่ถือ”
Thai KJV 2003
มีพวกศิษย์ของยอห์นและของพวกฟาริสีกำลังถืออดอาหาร พวกเขาจึงมาทูลถามพระองค์ว่า “เหตุไฉนพวกสาวกของยอห์นและของพวกฟาริสีถืออดอาหาร แต่พวกสาวกของพระองค์ไม่ถือ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดาสาวกของยอห์นและเหล่าฟาริสีกำลังอดอาหารอยู่ มีบางคนมาถามพระองค์ว่า “ทำไมพวกสาวกของยอห์นและของพวกฟาริสีอดอาหาร แต่พวกสาวกของท่านไม่อดอาหาร”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขณะนั้นศิษย์ของยอห์นและพวกฟาริสีกำลังถืออดอาหาร มีบางคนมาถามพระเยซูว่า “ศิษย์ของยอห์นกับศิษย์ของฟาริสีถืออดอาหาร แต่ทำไมสาวกของท่านไม่ถือ”
Thai Tok
มี พวก ศิษย์ ของ ยอ ห์น และ ของ พวก ฟาริสี กำลัง ถือ อด อาหาร พวก เขา จึง มา ทูล ถาม พระองค์ ว่า " เหตุ ไฉน พวก สาวก ของ ยอ ห์น และ ของ พวก ฟาริสี ถือ อด อาหาร แต่ พวก สาวก ของ พระองค์ ไม่ ถือ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มีพวกศิษย์ของยอห์นและของพวกฟาริสีกำลังถืออดอาหาร พวกเขาจึงมาทูลถามพระองค์ว่า "เหตุไฉนพวกสาวกของยอห์นและของพวกฟาริสีถืออดอาหาร แต่พวกสาวกของพระองค์ไม่ถือ"