Mark 2:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​มี​สี่​คน​หาม​คน​ง่อย​คน​หนึ่ง​มา​หา​พระ​องค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มี​ชาย​สี่​คน​หาม​คน​เป็น​อัมพาต​มา​บน​เปล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มีคนสี่คนหามคนง่อยคนหนึ่งมาเฝ้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มีชายสี่คนหามคนเป็นอัมพาตคนหนึ่งมาหาพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วมีคนนำคนง่อยคนหนึ่งมาหาพระองค์ มีสี่คนหาม
Thai KJV 2003
แล้วมีคนนำคนอัมพาตคนหนึ่งมาหาพระองค์ มีสี่คนหาม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มี​ชาย 4 คน​หาม​ชาย​ง่อย​คนหนึ่ง​มาหา​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มี​ชาย​สี่​คน​หาม​ชาย​ที่​เป็น​อัมพาต​มา​หา​พระองค์
Thai Tok
แล้ว มีค น นำ คน อัมพาต คน หนึ่ง มา หา พระองค์ มี สี่ คน หาม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วมีคนนำคนอัมพาตคนหนึ่งมาหาพระองค์ มีสี่คนหาม