Mark 3:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ผี​โสโครก​ที่​สิง​อยู่​ใน​คน​หลาย​คน. เมื่อ​ได้​เห็น​พระ​องค์​ก็​หมอบ​ลง​กราบ​พระ​องค์​แล้ว​ร้อง​อึง​ว่า. “ท่าน​เป็น​บุตร​พระ​เจ้า.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อไร​ก็​ตาม​ที่​พวก​ผี​ชั่ว​เห็น​พระองค์ พวก​มัน​ก็​จะ​ก้ม​ลง​กราบ และ​ตะโกน​ว่า “ท่าน​เป็น​บุตร​ของ​พระเจ้า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อไรก็ตามที่บรรดาผีโสโครกเห็นพระองค์ พวกมันจะหมอบลงกราบพระองค์แล้วร้องเสียงดังว่า “พระองค์เป็นพระบุตรของพระเจ้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทุกครั้งที่วิญญาณชั่ว เห็นพระองค์ พวกมันจะหมอบกราบและร้องว่า “พระองค์ทรงเป็นพระบุตรของพระเจ้า”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และผีโสโครกที่เข้าสิงอยู่ในคนหลายคน เมื่อได้เห็นพระองค์ก็ได้หมอบลงกราบพระองค์แล้วร้องอึงว่า “พระองค์ทรงเป็นพระบุตรของพระเจ้า”
Thai KJV 2003
และพวกผีโสโครกเมื่อได้เห็นพระองค์ก็ได้หมอบลงกราบพระองค์ แล้วร้องอึงว่า “พระองค์ทรงเป็นพระบุตรของพระเจ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อใด​ก็ตาม​ที่​วิญญาณ​ร้าย​เห็น​พระ​องค์ พวก​มัน​ก็​ล้ม​ลง​ไป​ตรง​หน้า​และ​ร้องขึ้น​ว่า “ท่าน​เป็น​บุตร​ของ​พระ​เจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทุก​ครั้ง​ที่​วิญญาณ​โสโครก​เห็น​พระองค์ พวก​มัน​จะ​หมอบ​กราบ​และ​ร้อง​ว่า “พระองค์​เป็น​พระบุตร​ของ​พระเจ้า”
Thai Tok
และ พวก ผี โสโครก เมื่อ ได้ เห็น พระองค์ ก็ได้ หมอบ ลง กราบพระ องค์ แล้ว ร้อง อึง ว่า " พระองค์ ทรง เป็น พระ บุตร ของ พระเจ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพวกผีโสโครกเมื่อได้เห็นพระองค์ก็ได้หมอบลงกราบพระองค์ แล้วร้องอึงว่า "พระองค์ทรงเป็นพระบุตรของพระเจ้า"