Mark 3:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​แผ่น​ดิน​ใดๆ เกิด​แตกแยก​กัน​แล้ว. แผ่น​ดิน​นั้น​จะ​ตั้งอยู่​ไม่ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​อาณาจักร​ไหน​แตกแยก​กัน​เอง อาณาจักร​นั้น​ก็​จะ​ตั้ง​อยู่​ต่อ​ไป​ไม่​ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าอาณาจักรใดแตกแยกกัน อาณาจักรนั้นจะตั้งอยู่ไม่ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากอาณาจักรใดแตกแยกกันเองอาณาจักรนั้นย่อมตั้งอยู่ไม่ได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าราชอาณาจักรใดๆเกิดแตกแยกกันแล้ว ราชอาณาจักรนั้นจะตั้งอยู่ไม่ได้
Thai KJV 2003
ถ้าราชอาณาจักรใดๆเกิดแตกแยกกันแล้ว ราชอาณาจักรนั้นจะตั้งอยู่ไม่ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ถ้า​อาณาจักร​แบ่งแยก​กัน​เอง​แล้ว อาณาจักร​นั้น​จะ​ตั้งอยู่​ไม่​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​อาณาจักร​ไหน​ที่​แตกแยก​กัน​เอง อาณาจักร​นั้น​ก็​ตั้ง​อยู่​ไม่​ได้
Thai Tok
ถ้า ราช อาณาจักร ใดๆ เกิด แตกแยก กัน แล้ว ราช อาณาจักร นั้น จะ ตั้ง อยู่ ไม่ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าราชอาณาจักรใดๆเกิดแตกแยกกันแล้ว ราชอาณาจักรนั้นจะตั้งอยู่ไม่ได้