Mark 3:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ถ้า​ซาตาน​จะ​ตั้ง​ตัว​ต่อสู้​กับ​ซาตาน​เอง, มัน​ก็​จะ​ตั้งอยู่​ไม่ได้. มี​แต่​จะ​เสื่อม​ศูนย์​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เช่น​เดียว​กัน ถ้า​ซาตาน​ต่อสู้​กับ​ตัว​มัน​เอง มัน​ก็​ตั้ง​อยู่​ไม่​ได้ แต่​ถึง​จุด​จบ​แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และถ้าซาตานต่อสู้ตัวมันเอง และแตกแยกกัน มันจะตั้งอยู่ไม่ได้ แต่จะพบจุดจบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และถ้าซาตานต่อต้านตัวเองและแตกแยกกัน มันก็ตั้งอยู่ไม่ได้ จุดจบของมันก็มาถึงแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และถ้าซาตานจะต่อสู้กับตนเอง และแตกแยกกันมันก็ตั้งอยู่ไม่ได้มีแต่จะสิ้นสูญไป
Thai KJV 2003
และถ้าซาตานจะต่อสู้กับตนเอง และแตกแยกกัน มันก็ตั้งอยู่ไม่ได้ มีแต่จะสิ้นสูญไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​ซาตาน​ลุกขึ้น​ต่อต้าน​ตัว​มันเอง​และ​แบ่งแยก​กัน มัน​ก็​จะ​อยู่​ไม่​ได้​และ​สูญสิ้น​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​ถ้า​ซาตาน​ต่อต้าน​และ​แตกแยก​กับ​ตัว​มัน​เอง มัน​ก็​ตั้ง​อยู่​ไม่​ได้​และ​จะ​ถึง​จุด​จบ
Thai Tok
และ ถ้า ซา ตาน จะ ต่อสู้ กับ ตน เอง และ แตกแยก กัน มัน ก็ ตั้ง อยู่ ไม่ ได้ มี แต่ จะ สิ้น สูญ ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และถ้าซาตานจะต่อสู้กับตนเอง และแตกแยกกัน มันก็ตั้งอยู่ไม่ได้ มีแต่จะสิ้นสูญไป