Mark 3:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ที่​ตรัส​อย่าง​นั้น​ก็​เพราะ​เขา​ว่า​พระ​องค์​มี​ผี​โสโครก
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่​พระองค์​พูด​อย่างนี้​ก็​เพราะ​มี​บาง​คน​กล่าว​หา​ว่า​พระองค์​มี​ผี​ชั่ว​สิง​อยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
การที่ตรัสอย่างนั้นก็เพราะพวกเขากล่าวว่า พระองค์มีผีโสโครกเข้าสิง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ตรัสเช่นนี้เพราะพวกเขากล่าวว่า “เขามีวิญญาณชั่วเข้าสิง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ที่ตรัสอย่างนั้นก็เพราะเขาทั้งหลายว่า พระองค์มีผีโสโครกเข้าสิง
Thai KJV 2003
ที่ตรัสอย่างนั้นก็เพราะเขาทั้งหลายกล่าวว่า “พระองค์มีผีโสโครกเข้าสิง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เยซู​กล่าว​เช่นนี้​เพราะ​พวก​เขา​พูด​กัน​ว่า​พระ​องค์​มี​วิญญาณ​ร้าย​สิง​อยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​พูด​เช่น​นี้​เพราะ​พวก​เขา​พูด​ว่า “พระองค์​มี​วิญญาณ​โสโครก”
Thai Tok
ที่ ตรัส อย่าง นั้น ก็ เพราะ เขา ทั้งหลาย กล่าว ว่า " พระองค์ มี ผี โสโครก เข้า สิง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ที่ตรัสอย่างนั้นก็เพราะเขาทั้งหลายกล่าวว่า "พระองค์มีผีโสโครกเข้าสิง"