Mark 4:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​กลางคืน​ก็​นอน​หลับ และ​กลางวัน​ก็​ตื่น​ขึ้น, ฝ่าย​พืช​นั้น​จะ​งอก​จำเริญ​ขึ้น​อย่างไร​เขา​ก็​ไม่​รู้,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไม่ว่า​ชาย​คน​นั้น​จะ​หลับ​หรือ​ตื่น พืช​นั้น​ก็​แตก​หน่อ​และ​เจริญ​งอก​งาม​ขึ้น​เรื่อยๆ​ทุก​วัน​ทุก​คืน โดย​ที่​ชาย​คนนี้​ไม่​รู้​ว่า​มัน​งอก​ขึ้น​มา​ได้​ยังไง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
กลางคืนเขาก็นอนหลับ และกลางวันก็ตื่นขึ้น พืชนั้นจะงอกขึ้นหรือเติบโตอย่างไรเขาไม่รู้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทั้งวันทั้งคืนไม่ว่าเขาหลับหรือตื่น เมล็ดพืชก็งอกและเติบโตขึ้นแม้เขาไม่รู้ว่ามันงอกขึ้นได้อย่างไร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วกลางคืนก็นอนหลับ และกลางวันก็ตื่นขึ้น ฝ่ายพืชนั้นจะงอกจำเริญขึ้นอย่างไรเขาก็ไม่รู้
Thai KJV 2003
แล้วกลางคืนก็นอนหลับและกลางวันก็ตื่นขึ้น ฝ่ายพืชนั้นจะงอกจำเริญขึ้นอย่างไรเขาก็ไม่รู้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กลางคืน​เขา​ก็​นอน กลางวัน​ก็​ตื่น เมล็ด​นั้น​ก็​งอก​และ​เติบโต​ขึ้น เขา​เอง​ไม่​รู้​ว่า​เกิด​ขึ้น​ได้​อย่างไร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทั้ง​วัน​ทั้ง​คืน​ไม่​ว่า​จะ​หลับ​หรือ​ตื่น เมล็ด​พืช​ก็​งอก​และ​เติบโต​ขึ้น แม้​เขา​ไม่​รู้​ว่า​มัน​งอก​ขึ้น​ได้​อย่างไร
Thai Tok
แล้ว กลางคืน ก็ นอน หลับ และ กลางวัน ก็ ตื่น ขึ้น ฝ่าย พืช นั้น จะ งอก จำเริญ ขึ้น อย่างไร เขา ก็ ไม่ รู้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วกลางคืนก็นอนหลับและกลางวันก็ตื่นขึ้น ฝ่ายพืชนั้นจะงอกจำเริญขึ้นอย่างไรเขาก็ไม่รู้