Mark 4:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“จง​ฟัง​เถิด, ยัง​มี​ผู้​หว่าน​คน​หนึ่ง​ออกไป​หว่าน​พืช,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ฟัง​ให้​ดีๆ​มี​ชาว​นา​คน​หนึ่ง​ออก​ไป​หว่าน​เมล็ด​พืช
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงฟังเถิด มีคนหนึ่งออกไปหว่านพืช
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ฟังเถิด! ชาวนาผู้หนึ่งออกไปหว่านเมล็ดพืช
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงฟังเถิด มีคนหนึ่งออกไปหว่านพืช
Thai KJV 2003
“จงฟัง ดูเถิด มีผู้หว่านคนหนึ่งออกไปหว่านพืช
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“จง​ฟัง​เถิด ชาวไร่​คนหนึ่ง​ออกไป​หว่าน​เมล็ดพืช
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จง​ฟัง! มี​ชาว​นา​คน​หนึ่ง​ออก​ไป​หว่าน​เมล็ด​พืช
Thai Tok
" จง ฟัง ดูเถิด มี ผู้ หว่าน คน หนึ่ง ออก ไป หว่าน พืช
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"จงฟัง ดูเถิด มีผู้หว่านคนหนึ่งออกไปหว่านพืช