Mark 4:41 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​เขา​ก็​เกรง​กลัว​นักหนา​และ​พูด​กัน​ว่า, “ท่าน​นี้​เป็น​ผู้ใด, ลม​และ​ทะเล​จึง​เชื่อ​ฟัง​ท่าน?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​พวก​เขา​กลับ​กลัว​มาก​และ​พูด​กัน​ว่า “คนนี้​เป็น​ใคร​กัน​นะ ขนาด​ลม​และ​คลื่น​ยัง​ฟัง​เขา​เลย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาก็เกรงกลัวอย่างยิ่ง และพูดกันว่า “ท่านผู้นี้เป็นใครกันหนอ? ขนาดลมกับทะเลยังเชื่อฟังท่าน?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหล่าสาวกแตกตื่นตกใจ ต่างถามกันว่า “พระองค์ทรงเป็นใครหนอ? แม้แต่ลมและคลื่นก็ยังเชื่อฟังพระองค์!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายเขาก็เกรงกลัวนักหนา และพูดกันและกันว่า “ท่านนี้เป็นผู้ใดหนอ จนชั้นลมและทะเลก็เชื่อฟังท่าน”
Thai KJV 2003
ฝ่ายเขาก็เกรงกลัวนักหนาและพูดกันและกันว่า “ท่านนี้เป็นผู้ใดหนอ จนชั้นลมและทะเลก็เชื่อฟังท่าน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​สาวก​เกรงกลัว​นัก​จึง​ถาม​กัน​และ​กัน​ว่า “ท่าน​ผู้นี้​เป็น​ใคร​กัน​ที่​แม้แต่​ลม​และ​ทะเล​ก็ยัง​เชื่อฟัง​ท่าน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​สาวก​แตกตื่น​ตกใจ​และ​ถาม​กัน​ว่า “ผู้​นี้​เป็น​ใคร​กัน แม้​แต่​ลม​และ​คลื่น​ก็​ยัง​เชื่อฟัง​ท่าน”
Thai Tok
ฝ่าย เขา ก็ เกรง กลัว นักหนา และ พูด กันและกัน ว่า " ท่าน นี้ เป็น ผู้ ใด หนอ จนชั้น ลม และ ทะเล ก็ เชื่อฟัง ท่าน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายเขาก็เกรงกลัวนักหนาและพูดกันและกันว่า "ท่านนี้เป็นผู้ใดหนอ จนชั้นลมและทะเลก็เชื่อฟังท่าน"