Mark 4:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้วพระองค์ตรัสแก่เขาว่า, “ใครมีหูจงฟังเถิด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วพระองค์ก็พูดว่า “ใครมีหูก็ฟังไว้ให้ดี”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพระองค์ตรัสว่า “ใครมีหู จงฟังเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพระเยซูตรัสว่า “ใครมีหู จงฟังเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วพระองค์ตรัสแก่เขาว่า “ใครมีหู จงฟังเถิด”
Thai KJV 2003
แล้วพระองค์ตรัสแก่เขาว่า “ใครมีหู จงฟังเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์กล่าวว่า “ผู้ใดมีหูที่จะฟังก็จงฟังเถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วพระเยซูพูดว่า “ใครมีหู จงฟังเถิด”
Thai Tok
แล้ว พระองค์ ตรัส แก่ เขา ว่า " ใคร มี หู จง ฟัง เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วพระองค์ตรัสแก่เขาว่า "ใครมีหู จงฟังเถิด"