Mark 5:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผี​เหล่านั้น​ก็​อ้อน​วอน​พระ​องค์​ว่า, “ขอ​โปรด​ให้​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​เข้า​สิง​อยู่​ใน​สุกร​เหล่านี้​เถิด”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​ผี​ชั่ว​ขอร้อง​พระเยซู​ว่า “ช่วย​ส่ง​เรา​เข้า​ไป​ใน​หมู​ฝูง​นั้น​เถอะ ขอ​ให้​เรา​ไป​สิง​พวก​มัน​แทน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผีเหล่านั้นก็อ้อนวอนพระองค์ว่า “ขอส่งพวกเราเข้าไปในฝูงสุกร เพื่อให้พวกเราสิงในตัวพวกมัน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกผีจึงทูลวิงวอนพระเยซูว่า “ขอให้พวกข้าพระองค์ไปสิงในสุกรฝูงนั้นเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผีเหล่านั้นก็อ้อนวอนพระองค์ว่า “ขอโปรดให้ข้าพระองค์ทั้งหลายเข้าในสุกรเหล่านี้เถิด”
Thai KJV 2003
ผีเหล่านั้นก็อ้อนวอนพระองค์ว่า “ขอโปรดให้ข้าพระองค์ทั้งหลายเข้าในสุกรเหล่านี้เถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​มาร​อ้อนวอน​พระ​องค์​ว่า “โปรด​ส่ง​พวก​เรา​เข้าใน​ฝูง​หมู​เถิด เรา​จะได้​เข้าสิง​มัน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​ผี​จึง​อ้อนวอน​พระเยซู​ว่า “ขอ​ส่ง​เรา​เข้า​ไป​ใน​ฝูง​หมู​นั้น​เถิด”
Thai Tok
ผี เหล่า นั้น ก็ อ้อนวอน พระองค์ ว่า " ขอ โปรด ให้ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย เข้า ใน สุกร เหล่า นี้ เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผีเหล่านั้นก็อ้อนวอนพระองค์ว่า "ขอโปรดให้ข้าพระองค์ทั้งหลายเข้าในสุกรเหล่านี้เถิด"