Mark 5:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บัด​เดี๋ยว​นั้น พระ​เยซู​ทรง​รู้สึก​ว่า​ฤทธิ์​ซ่าน​ออก​จาก​พระ​องค์​แล้ว, จึง​เหลียว​หลัง​ตรัส​ว่า, “ใคร​ถูกต้อง​เสื้อ​ของ​เรา?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเยซู​รู้​ทันที​ว่า​ฤทธิ์​ใน​ตัว​ของ​พระองค์​ได้​แผ่ซ่าน​ออก​ไป จึง​หัน​ไป​ถาม​ฝูงชน​ว่า “ใคร​แตะ​เสื้อ​เรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเยซูเองก็ทรงรู้สึกทันทีว่าฤทธิ์ซ่านออกจากพระองค์ จึงเหลียวหลังมาหาฝูงชนตรัสว่า “ใครแตะต้องเสื้อของเรา?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเยซูทรงทราบทันทีว่าฤทธิ์ซ่านออกจากพระองค์ พระองค์จึงทรงหันกลับมาทางฝูงชนและตรัสถามว่า “ใครแตะต้องเสื้อผ้าของเรา?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บัดเดี๋ยวนั้น พระเยซูทรงรู้สึกว่าฤทธิ์ซ่านออกจากพระองค์แล้ว จึงเหลียวหลังตรัสว่า “ใครถูกต้องเสื้อของเรา”
Thai KJV 2003
บัดเดี๋ยวนั้น พระเยซูทรงรู้สึกว่าฤทธิ์ซ่านออกจากพระองค์แล้ว จึงเหลียวหลังในขณะที่ฝูงชนเบียดเสียดกันนั้นตรัสว่า “ใครถูกต้องเสื้อของเรา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​ทันใดนั้น พระ​เยซู​ทราบ​ว่า​ฤทธานุภาพ​ได้​แผ่ซ่าน​ออกจาก​กาย​ของ​พระ​องค์​ไป พระ​องค์​หัน​ดู​ใน​หมู่​คน​และ​กล่าว​ว่า “ใคร​แตะต้อง​เสื้อผ้า​ของ​เรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเยซู​รู้​ทันที​ว่า​ฤทธิ์เดช​ได้​แผ่​ซ่าน​ออก​จาก​พระองค์ จึง​หัน​กลับ​มา​ทาง​ฝูงชน​และ​ถาม​ว่า “ใคร​แตะ​เสื้อ​ของ​เรา”
Thai Tok
บัดเดี๋ยว นั้น พระ เยซู ทรง รู้สึก ว่า ฤทธิ์ ซ่าน ออก จาก พระองค์ แล้ว จึง เหลียวหลัง ใน ขณะ ที่ ฝูง ชน เบียดเสียด กัน นั้น ตรัส ว่า " ใคร ถูก ต้อง เสื้อ ของ เรา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บัดเดี๋ยวนั้น พระเยซูทรงรู้สึกว่าฤทธิ์ซ่านออกจากพระองค์แล้ว จึงเหลียวหลังในขณะที่ฝูงชนเบียดเสียดกันนั้นตรัสว่า "ใครถูกต้องเสื้อของเรา"