Mark 5:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​องค์​จึง​ตรัส​แก่​ผู้หญิง​นั้น​ว่า, “ลูก​เอ๋ย, ความ​เชื่อ​ของ​เจ้า​ได้​ทำ​ให้​ตัว​รอด, จง​ไป​เป็น​สุข​และ​หาย​โรค​เถิด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเยซู​จึง​พูด​กับ​เธอ​ว่า “ลูก​เอ๋ย ความ​เชื่อ​ของ​เจ้า​ทำ​ให้​เจ้า​หาย​แล้ว ไป​เป็น​สุข​เถิด ไม่​ต้อง​ทรมาน​อีก​ต่อ​ไป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จึงตรัสกับหญิงผู้นั้นว่า “ลูกหญิงเอ๋ย ที่หายโรคนั้นก็เพราะลูกเชื่อ จงไปเป็นสุขและหายโรคนี้เถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ตรัสกับนางว่า “หญิงเอ๋ย ความเชื่อของเจ้าทำให้เจ้าหายโรค จงกลับไปด้วยสันติสุขและพ้นจากความทุกข์ทรมานเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์จึงตรัสแก่ผู้หญิงนั้นว่า “ลูกหญิงเอ๋ย ที่เจ้าหายโรคนั้นก็เพราะเจ้าเชื่อ จงไปเป็นสุขและหายโรคนี้เถิด”
Thai KJV 2003
พระองค์จึงตรัสแก่ผู้หญิงนั้นว่า “ลูกสาวเอ๋ย ที่เจ้าหายโรคนั้นก็เพราะเจ้าเชื่อ จงไปเป็นสุขและหายโรคนี้เถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​กล่าว​กับ​เธอ​ว่า “ลูก​สาว​เอ๋ย ความ​เชื่อ​ของ​เจ้า​ได้​ทำ​ให้​เจ้า​หายจาก​โรค จง​ไป​อย่าง​สันติสุข​เถิด และ​จง​หายจาก​โรค​ที่​เจ้า​ทนทุกข์​มา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​พูด​กับ​เธอ​ว่า “ลูก​สาว ความ​เชื่อ​ของ​เจ้า​ได้​รักษา​เจ้า​แล้ว จง​กลับ​ไป​ด้วย​สันติสุข​และ​พ้น​จาก​ความ​ทุกข์​ทรมาน​เถิด”
Thai Tok
พระองค์ จึง ตรัส แก่ ผู้หญิง นั้น ว่า " ลูก สาว เอ๋ย ที่ เจ้า หาย โรค นั้น ก็ เพราะ เจ้า เชื่อ จง ไป เป็น สุข และ หาย โรค นี้ เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จึงตรัสแก่ผู้หญิงนั้นว่า "ลูกสาวเอ๋ย ที่เจ้าหายโรคนั้นก็เพราะเจ้าเชื่อ จงไปเป็นสุขและหายโรคนี้เถิด"