Mark 5:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​พระ​องค์​เสด็จ​ไป​ถึง​เรือน​นาย​ธรรม​ศาลา​แล้ว, ก็​เห็น​คน​วุ่นวาย​ร้องไห้​เป็น​อัน​มาก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​พวก​เขา​มา​ถึง​บ้าน​ของ​ไยรัส พระองค์​ก็​เห็น​ความ​ชุลมุน​วุ่นวาย​และ​ผู้คน​ร้องไห้​คร่ำครวญ​ดังลั่น​ไป​หมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพระองค์เสด็จไปถึงบ้านของนายธรรมศาลาแล้ว ก็เห็นคนกำลังวุ่นวายร้องไห้คร่ำครวญอย่างมาก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อมาถึงบ้านของนายธรรมศาลาพระเยซูทรงเห็นความอึกทึกวุ่นวาย ผู้คนร้องไห้สะอึกสะอื้นกันเสียงดัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครั้นพระองค์เสด็จไปถึงเรือนนายธรรมศาลาแล้ว ก็เห็นคนวุ่นวายร้องไห้คร่ำครวญเป็นอันมาก
Thai KJV 2003
ครั้นพระองค์เสด็จไปถึงเรือนนายธรรมศาลาแล้ว ก็ทอดพระเนตรเห็นคนวุ่นวายร้องไห้คร่ำครวญเป็นอันมาก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​พา​กัน​ไป​ยัง​บ้าน​ของ​ผู้​อยู่​ในระดับ​ปกครอง​ศาลา​ที่​ประชุม พระ​องค์​เห็น​ว่า มี​คน​เอะอะ​ชุลมุน​และ​ผู้​คน​กำลัง​ร้องไห้​และ​ร้อง​ฟูมฟาย​เสียง​ดัง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​มา​ถึง​บ้าน​ของ​นาย​ธรรม​ศาลา พระเยซู​เห็น​ความ​วุ่นวาย ผู้​คน​ร้องไห้​สะอึก​สะอื้น​เสียง​ดัง
Thai Tok
ครั้น พระองค์ เสด็จ ไป ถึง เรือน นาย ธรรม ศาลา แล้ว ก็ ทอดพระเนตร เห็น คน วุ่นวาย ร้องไห้ คร่ำครวญ เป็นอันมาก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ครั้นพระองค์เสด็จไปถึงเรือนนายธรรมศาลาแล้ว ก็ทอดพระเนตรเห็นคนวุ่นวายร้องไห้คร่ำครวญเป็นอันมาก