Mark 5:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​อยู่​ตาม​อุโมงค์​ฝัง​ศพ และ​ที่​ภูเขา​คลั่ง​ร้อง​อึง​ไป​ทั้ง​กลางวัน​กลางคืน​เสมอ, และ​เอา​หิน​เชือด​เนื้อ​ของ​ตัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​จะ​เดิน​ไป​เดิน​มา​ตาม​อุโมงค์ฝังศพ​และ​ตาม​ภูเขา​ต่างๆ​ทั้ง​วัน​ทั้ง​คืน ร้อง​ตะโกน​อย่าง​บ้าคลั่ง​และ​เอา​หิน​กรีด​ตาม​เนื้อตัว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาคลั่งร้องอื้ออึงและเอาหินเชือดเนื้อตัวเองอยู่เสมอตามอุโมงค์ฝังศพและบนภูเขาทั้งกลางคืนและกลางวัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาร้องอึงอยู่ตามอุโมงค์ฝังศพและตามเนินเขาทั้งวันทั้งคืนและเอาหินกรีดเนื้อตัวเอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาคลั่งร้องอึงอยู่ตามอุโมงค์ฝังศพ และที่ภูเขาทั้งกลางคืนกลางวันเสมอ และเอาหินเชือดเนื้อของตัว
Thai KJV 2003
เขาคลั่งร้องอึงอยู่ตามอุโมงค์ฝังศพและที่ภูเขาทั้งกลางวันกลางคืนเสมอ และเอาหินเชือดเนื้อของตัว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ตลอด​ทั้ง​วัน​และ​คืน​เขา​ร้องลั่น​บริเวณ​ถ้ำ​เก็บ​ศพ​และ​ตาม​ภูเขา อีกทั้ง​เอา​หิน​ขูดขีด​เนื้อ​ตนเอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทั้ง​กลาง​วัน​กลาง​คืน​ตาม​อุโมงค์​วาง​ศพ​และ​บน​เนิน​เขา เขา​จะ​ร้อง​เสียง​ดัง​และ​เอา​หิน​กรีด​เนื้อ​ตัวเอง
Thai Tok
เขา คลั่ง ร้อง อึง อยู่ ตาม อุโมงค์ ฝัง ศพ และ ที่ ภูเขา ทั้ง กลางวัน กลางคืน เสมอ และ เอา หิน เชือด เนื้อ ของ ตัว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาคลั่งร้องอึงอยู่ตามอุโมงค์ฝังศพและที่ภูเขาทั้งกลางวันกลางคืนเสมอ และเอาหินเชือดเนื้อของตัว