Mark 6:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และถ้าแห่งไหนไม่ต้อนรับไม่ฟังท่าน. เมื่อจะไปจากที่นั่น จงสะบัดผงคลีใต้ฝ่าเท้าของท่านออกเป็นพะยานต่อเขา.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ถ้าที่ไหนไม่ต้อนรับหรือไม่ฟังพวกคุณ ก็ให้ออกไปจากที่นั่น และให้สะบัดฝุ่นออกจากเท้า ด้วย เพื่อเป็นการเตือนพวกเขา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าที่ไหนไม่ต้อนรับและไม่ฟังพวกท่าน เมื่อจะออกจากที่นั่น จงสะบัดผงคลีใต้ฝ่าเท้าของพวกท่านออก ส่อให้เห็นความผิดของพวกเขา ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากที่ไหนไม่ต้อนรับหรือไม่รับฟัง เมื่อจะไปจากที่นั่นก็จงสะบัดฝุ่นออกจากเท้าเพื่อเป็นพยานปรักปรำเขา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และถ้าแห่งไหนไม่ต้อนรับไม่ฟังท่านทั้งหลาย เมื่อจะไปจากที่นั่น จงสะบัดผงคลีใต้ฝ่าเท้าของท่านออก ส่อให้เห็นความผิดของเขา”
Thai KJV 2003
และถ้าผู้ใดไม่ต้อนรับไม่ฟังท่านทั้งหลาย เมื่อจะไปจากที่นั่นจงสะบัดผงคลีใต้ฝ่าเท้าของท่านออกเป็นสักขีพยานต่อเขา เราบอกความจริงแก่ท่านว่า ในวันพิพากษานั้น โทษของเมืองโสโดมและเมืองโกโมราห์จะเบากว่าโทษของเมืองนั้น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สถานที่ใดที่ไม่ยอมต้อนรับหรือฟังเจ้า เวลาเจ้าออกไปจากที่นั่นก็จงสลัดฝุ่นออกจากเท้าเพื่อแสดงถึงความผิดของเขา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หากที่ไหนไม่ต้อนรับหรือไม่ฟังพวกเจ้า จงออกจากที่นั่น และสะบัดฝุ่นออกจากเท้า เพื่อเป็นการเตือนพวกเขา”
Thai Tok
และ ถ้า ผู้ ใด ไม่ ต้อนรับ ไม่ ฟัง ท่าน ทั้งหลาย เมื่อ จะ ไป จาก ที่ นั่น จง สะบัด ผงคลี ใต้ ฝ่า เท้า ของ ท่าน ออก เป็น สักขี พยาน ต่อ เขา เรา บอก ความ จริง แก่ ท่าน ว่า ใน วัน พิพากษา นั้น โทษ ของ เมือง โสโดมและ เมือง โกโมราห์จะ เบา กว่า โทษ ของ เมือง นั้น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และถ้าผู้ใดไม่ต้อนรับไม่ฟังท่านทั้งหลาย เมื่อจะไปจากที่นั่นจงสะบัดผงคลีใต้ฝ่าเท้าของท่านออกเป็นสักขีพยานต่อเขา เราบอกความจริงแก่ท่านว่า ในวันพิพากษานั้น โทษของเมืองโสโดมและเมืองโกโมราห์จะเบากว่าโทษของเมืองนั้น"