Mark 6:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
หญิง​สาว​นั้น​จึง​ออกไป​ถาม​มารดา​ว่า, “ฉัน​จะ​ขอ​สิ่ง​ใด​ดี?” มารดา​จึง​บอก​ว่า, “จง​ขอ​ศีรษะ​โย​ฮัน​บัพ​ติศ​โต​เถิด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เธอ​ก็​ออก​ไป​ถาม​แม่​ว่า “แม่ หนู​ขอ​อะไร​ดี​คะ” แม่​ตอบ​ว่า “ขอ​หัว​ของ​ยอห์น​คน​ทำ​พิธีจุ่มน้ำ​สิ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นางจึงออกไปถามมารดาว่า “ลูกจะขอสิ่งใดดี?” มารดาจึงตอบว่า “จงขอศีรษะของยอห์นผู้ให้บัพติศมาเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นางจึงออกไปถามมารดาว่า “ลูกจะขออะไรดี?” มารดาบอกว่า “ขอศีรษะยอห์นผู้ให้บัพติศมาสิ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หญิงสาวนั้นจึงออกไปถามมารดาว่า “ฉันจะขอสิ่งใดดี” มารดาจึงตอบว่า “จงขอศีรษะยอห์นผู้ให้รับบัพติศมาเถิด”
Thai KJV 2003
หญิงสาวนั้นจึงออกไปถามมารดาว่า “ฉันจะขอสิ่งใดดี” มารดาจึงตอบว่า “จงขอศีรษะยอห์นผู้ให้รับบัพติศมาเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​เธอ​จึง​ออกไป​ถาม​มารดา​ของ​เธอ​ว่า “จะ​ขอ​สิ่ง​ใด​ดี” มารดา​ตอบ​ว่า “ศีรษะ​ของ​ยอห์น​ผู้​ให้​บัพติศมา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอ​จึง​ออก​ไป​ถาม​แม่​ว่า “ลูก​จะ​ขอ​อะไร​ดี” แม่​บอก​ว่า “ขอ​ศีรษะ​ยอห์น​ผู้​ให้​บัพติศมา​สิ”
Thai Tok
หญิง สาว นั้น จึง ออก ไป ถาม มารดา ว่า " ฉัน จะ ขอ สิ่ง ใด ดี " มารดา จึง ตอบ ว่า " จง ขอ ศีรษะ ยอ ห์น ผู้ ให้ รับ บัพ ติ ศ มา เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
หญิงสาวนั้นจึงออกไปถามมารดาว่า "ฉันจะขอสิ่งใดดี" มารดาจึงตอบว่า "จงขอศีรษะยอห์นผู้ให้รับบัพติศมาเถิด"