Mark 6:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​องค์​จึง​สั่ง​เหล่า​สาวก​ให้​จัด​คน​ทั้ง​ปวง​ให้​นั่ง​รวม​กัน​ที่​หญ้า​สด​เป็น​หมู่ๆ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​จึง​สั่ง​ให้​พวก​เขา​ไป​จัดการ​ให้​ชาวบ้าน​นั่ง​กัน​เป็น​กลุ่มๆ​บน​พื้นที่​มี​หญ้า​ขึ้น​เขียว​ชอุ่ม​แถว​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จึงตรัสสั่งพวกเขาให้จัดคนทั้งหลายนั่งรวมกันที่หญ้าสดเป็นหมู่ๆ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพระเยซูตรัสสั่งสาวกให้ไปบอกประชาชนให้นั่งกันเป็นกลุ่มบนพื้นหญ้าเขียวขจี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์จึงตรัสสั่งคนทั้งปวง ให้นั่งรวมกันที่หญ้าสดเป็นหมู่ๆ
Thai KJV 2003
พระองค์จึงตรัสสั่งพวกสาวกให้จัดคนทั้งปวงให้นั่งรวมกันที่หญ้าสดเป็นหมู่ๆ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​สั่ง​ทุก​คน​ให้​นั่ง​รวม​กัน​เป็น​กลุ่ม​บน​พื้น​หญ้า​อัน​เขียว​ชอุ่ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​พระเยซู​สั่ง​สาวก​ให้​ไป​บอก​ทุก​คน ให้​นั่ง​ลง​เป็น​กลุ่ม​บน​พื้น​หญ้า​เขียว​ขจี
Thai Tok
พระองค์ จึง ตรัส สั่ง พวก สาวก ให้ จัด คน ทั้งปวง ให้ นั่ง รวม กัน ที่ หญ้า สด เป็น หมู่ ๆ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จึงตรัสสั่งพวกสาวกให้จัดคนทั้งปวงให้นั่งรวมกันที่หญ้าสดเป็นหมู่ๆ