Mark 6:45 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​ทันใด​นั้น​เมื่อ​พระ​องค์​กำลัง​ให้​ประชาชน​ไป, พระ​องค์​ได้​ให้​เหล่า​สาวก​ลง​เรือ​ข้าม​ไป​ยัง​เมือง​เบธ​ซา​ยะ​ดา​ก่อน. เมื่อ​ให้​ประชาชน​ไป​หมด​แล้ว,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทันที​หลัง​จาก​ที่​กิน​เสร็จ พระองค์​ให้​พวก​ศิษย์​ลง​เรือ​ข้าม​ฟาก​ไป​ก่อน​ล่วงหน้า ไป​ยัง​เมือง​เบธไซดา ส่วน​พระองค์​ยัง​รอ​ส่ง​ชาว​บ้าน​อยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพระองค์ตรัสสั่งให้พวกสาวกลงเรือทันทีและข้ามไปยังเมืองเบธไซดาก่อน ระหว่างที่พระองค์ทรงรอส่งฝูงชนกลับบ้าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพระเยซูทรงให้เหล่าสาวกลงเรือข้ามฟากล่วงหน้าไปยังเมืองเบธไซดาทันทีขณะที่พระองค์ทรงรอส่งฝูงชน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครั้นแล้วพระองค์ได้ตรัสให้เหล่าสาวกของพระองค์ ลงเรือข้ามไปยังเมืองเบธไซดาก่อน ส่วนพระองค์ทรงรอส่งประชาชนกลับบ้าน
Thai KJV 2003
และทันใดนั้นพระองค์ได้ตรัสให้เหล่าสาวกของพระองค์ลงในเรือข้ามไปยังอีกฟากหนึ่งถึงเมืองเบธไซดาก่อน ส่วนพระองค์ทรงรอส่งประชาชนกลับบ้าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​ทันใด​นั้น พระ​องค์​ก็​สั่ง​เหล่า​สาวก​ให้​ลงเรือ​ออกไป​ก่อน ข้าม​ฟาก​ไป​ยัง​เมือง​เบธไซดา ขณะ​ที่​พระ​องค์​บอก​ฝูง​ชน​ให้​กลับ​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเยซู​ให้​พวก​สาวก​ลง​เรือ​ล่วงหน้า​ไป​ยัง​เมือง​เบธไซดา​ทันที ขณะ​ที่​พระองค์​รอ​ส่ง​ฝูงชน
Thai Tok
พระ เยซู ทรง ดำเนิน มาบ น ทะเล ( มธ 14 : 22 - 32 ; ยน 6 : 15 - 21 ) และ ทันใด นั้น พระองค์ ได้ ตรัส ให้ เหล่า สาวก ของ พระองค์ ลง ใน เรือ ข้าม ไป ยัง อีก ฟาก หนึ่ง ถึง เมือง เบธไซ ดา ก่อน ส่วน พระองค์ ทรง รอ ส่ง ประชาชน กลับ บ้าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และทันใดนั้นพระองค์ได้ตรัสให้เหล่าสาวกของพระองค์ลงในเรือข้ามไปยังอีกฟากหนึ่งถึงเมืองเบธไซดาก่อน ส่วนพระองค์ทรงรอส่งประชาชนกลับบ้าน