Mark 7:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​พระ​องค์​ทรง​เรียก​ประชาชน​อีก​ตรัส​แก่​เขา​ว่า, “เจ้า​ทั้ง​หลาย​จง​ฟัง​เรา​และ​เข้าใจ​เถิด,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​เรียก​ฝูงชน​เข้า​มา และ​พูด​ว่า “ฟัง​ให้​ดีๆ​และ​เข้า​ใจ​ซะ​ด้วย​ว่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพระองค์ทรงเรียกฝูงชนมาอีก ตรัสกับพวกเขาว่า “พวกท่านทุกคนจงฟังเราและเข้าใจเถิด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพระเยซูทรงเรียกฝูงชนเข้ามาหาพระองค์อีกครั้งหนึ่งและตรัสว่า “ทุกคนจงฟังและเข้าใจข้อนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วพระองค์ทรงเรียกประชาชนอีก ตรัสกับเขาว่า “ท่านทั้งหลายจงฟังเราและเข้าใจเถิด
Thai KJV 2003
แล้วเมื่อพระองค์ได้ทรงเรียกประชาชนทั้งหลายเข้ามาก็ตรัสกับเขาว่า “ท่านทั้งหลายจงฟังเราและเข้าใจเถิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หลัง​จาก​ที่​พระ​เยซู​ได้​เรียก​ฝูง​ชน​มาหา​พระ​องค์​อีก พระ​องค์​ก็​เริ่ม​กล่าว​กับ​พวก​เขา​ว่า “ทุก​คน​ใน​พวก​ท่าน​จง​ฟัง​เรา และ​จง​เข้าใจ​ว่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​พระเยซู​เรียก​ฝูงชน​เข้า​มา​หา​พระองค์​อีก​ครั้ง และ​กล่าว​ว่า “ทุก​คน​จง​ฟัง​และ​เข้าใจ​ข้อ​นี้
Thai Tok
แล้ว เมื่อ พระองค์ ได้ ทรง เรียก ประชาชน ทั้งหลาย เข้า มา ก็ ตรัส กับ เขา ว่า " ท่าน ทั้งหลาย จง ฟัง เรา และ เข้าใจ เถิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเมื่อพระองค์ได้ทรงเรียกประชาชนทั้งหลายเข้ามาก็ตรัสกับเขาว่า "ท่านทั้งหลายจงฟังเราและเข้าใจเถิด