Mark 7:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ภายนอก​ที่​เข้า​ไป​ภายใน​มนุษย์​จะ​กระทำ​ให้​มนุษย์​เป็น​มลทิน​ได้, แต่​สิ่ง​ซึ่ง​ออก​มา​แต่​ภายใน​มนุษย์​สิ่ง​นั้น​แหละ​กระทำ​ให้​มนุษย์​เป็น​มลทิน.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไม่​มี​อะไร​เลย​ที่​คน​กิน​เข้า​ไป​แล้ว ทำ​ให้​เขา​สกปรก​ใน​สายตา​พระเจ้า มี​แต่​สิ่ง​ที่​ออก​มา​จาก​ข้าง​ใน​ตัว​เขา​เท่า​นั้น ที่​จะ​ทำ​ให้​เขา​สกปรก​ใน​สายตา​พระเจ้า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ไม่มีสิ่งใดภายนอกที่เข้าไปภายในมนุษย์แล้วจะทำให้มนุษย์เป็นมลทินได้ แต่สิ่งที่ออกมาจากภายในมนุษย์นั่นแหละที่ทำให้มนุษย์เป็นมลทิน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไม่มีสิ่งใดจากภายนอกที่เข้าไปในมนุษย์แล้วทำให้เขา ‘เป็นมลทิน’ แต่สิ่งที่ออกจากตัวเขาต่างหากที่ทำให้เขา ‘เป็นมลทิน’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ไม่มีสิ่งใดภายนอกที่เข้าไปภายในมนุษย์จะกระทำให้มนุษย์เป็นมลทินได้ แต่สิ่งซึ่งออกมาจากภายในมนุษย์ สิ่งนั้นแหละกระทำให้มนุษย์เป็นมลทิน [
Thai KJV 2003
ไม่มีสิ่งใดภายนอกที่เข้าไปภายในมนุษย์จะกระทำให้มนุษย์เป็นมลทินได้ แต่สิ่งซึ่งออกมาจากภายในมนุษย์ สิ่งนั้นแหละกระทำให้มนุษย์เป็นมลทิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ไม่​มี​สิ่งใด​ที่​อยู่​นอก​กาย​จะ​เข้าไป​ภาย​ใน​กาย แล้ว​ก็​ทำ​ให้​เขา​มี​มลทิน แต่​สิ่ง​ที่​ออกมา​จาก​คน​นั่น​แหละ​เป็น​สิ่ง​ที่​ทำ​ให้​คน​เป็น​มลทิน [
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม่​มี​สิ่ง​ใด​จาก​ภาย​นอก​ที่​เข้า​ไป​ใน​ตัว​คน​ทำ​ให้​เขา​เป็น​มลทิน แต่​สิ่ง​ที่​ออก​จาก​ตัว​เขา​ต่างหาก​ที่​ทำ​ให้​เป็น​มลทิน”
Thai Tok
ไม่ มี สิ่ง ใด ภายนอก ที่ เข้าไป ภายใน มนุษย์ จะ กระทำ ให้ มนุษย์ เป็น มลทิน ได้ แต่ สิ่ง ซึ่ง ออก มา จาก ภายใน มนุษย์ สิ่ง นั้น แหละ กระทำ ให้ มนุษย์ เป็น มลทิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ไม่มีสิ่งใดภายนอกที่เข้าไปภายในมนุษย์จะกระทำให้มนุษย์เป็นมลทินได้ แต่สิ่งซึ่งออกมาจากภายในมนุษย์ สิ่งนั้นแหละกระทำให้มนุษย์เป็นมลทิน