Mark 7:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ต่อมาพระองค์จึงเสด็จจากเขตต์แดนเมืองตุโรและผ่านเมืองซีโดน, ดำเนินตามทางแขวงเดกาโปลีมายังทะเลฆาลิลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ออกจากเขตแดนของเมืองไทระ และเดินผ่านเมืองไซดอน เพื่อจะไปที่ทะเลสาบกาลิลี โดยผ่านทางแคว้นเดคาโปลิศ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ต่อมาพระองค์เสด็จจากเขตแดนเมืองไทระ และทรงผ่านเมืองไซดอนไปยังทะเลสาบกาลิลี ไปตามเขตแดนแคว้นทศบุรี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพระเยซูเสด็จจากเขตเมืองไทระผ่านเมืองไซดอนไปตามชายฝั่งทะเลสาบกาลิลีเข้าสู่แคว้นเดคาโปลิส
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ต่อมาพระองค์จึงเสด็จจากเขตแดนเมืองไทระ และผ่านเมืองไซดอนดำเนินตามทางแคว้นทศบุรี มายังทะเลสาบกาลิลี
Thai KJV 2003
ต่อมาพระองค์จึงเสด็จจากเขตแดนเมืองไทระและเมืองไซดอน ดำเนินตามทางแคว้นทศบุรี มายังทะเลกาลิลี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระเยซูเดินทางออกจากแขวงเมืองไทระ ผ่านเมืองไซดอนไปยังทะเลสาบกาลิลี ในละแวกแคว้นทศบุรี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วพระเยซูออกจากเขตเมืองไทระผ่านเมืองไซดอน ไปที่ทะเลสาบกาลิลี และเข้าสู่แคว้นเดคาโปลิส
Thai Tok
ทรง รักษา ชาย ที่ หู หนวก และ เป็น ใบ้ ( มธ 15 : 29 - 31 ) ต่อ มา พระองค์ จึง เสด็จ จาก เขตแดน เมือง ไท ระ และ เมือง ไซ ดอน ดำเนิน ตาม ทาง แคว้น ทศ บุรี มายัง ทะเล กา ลิ ลี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อมาพระองค์จึงเสด็จจากเขตแดนเมืองไทระและเมืองไซดอน ดำเนินตามทางแคว้นทศบุรี มายังทะเลสาบกาลิลี