Mark 7:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​พา​ชาย​หู​หนวก​พูด​อ่าง​คน​หนึ่ง​มา​หา​พระ​องค์, แล้ว​ทูล​ขอ​พระ​องค์​ให้​ทรง​วาง​พระ​หัตถ์​บน​คน​นั้น,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มี​คน​พา​ชาย​หูหนวก​คน​หนึ่ง​ที่​พูด​ไม่​ค่อย​ได้​มาหา​พระเยซู พวก​เขา​ขอร้อง​ให้​พระองค์​วางมือ​บน​ชาย​คนนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาพาชายหูหนวกพูดติดอ่างคนหนึ่งมาเฝ้าพระองค์ และทูลขอให้พระองค์วางพระหัตถ์บนคนนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ที่นั่นมีคนพาชายผู้หนึ่งซึ่งหูหนวกพูดเกือบไม่ได้เลย มาทูลอ้อนวอนให้ทรงวางมือบนชายผู้นั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาพาชายหูหนวกพูดติดอ่างคนหนึ่งมาหาพระองค์ แล้วทูลขอพระองค์ให้ทรงวางพระหัตถ์บนคนนั้น
Thai KJV 2003
เขาพาชายหูหนวกพูดติดอ่างคนหนึ่งมาหาพระองค์ แล้วทูลอ้อนวอนขอพระองค์ให้ทรงวางพระหัตถ์บนคนนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มี​คน​พา​ชาย​คนหนึ่ง​ซึ่ง​หูหนวก​และ​พูด​ตะกุกตะกัก​มา​หา​พระ​องค์ พวก​เขา​ขอร้อง​ให้​พระ​องค์​วาง​มือ​บน​ตัว​ชาย​คนนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มี​คน​พา​ชาย​คน​หนึ่ง​ที่​หูหนวก​พูด​เกือบ​ไม่​ได้ พวก​เขา​อ้อนวอน​ให้​พระเยซู​วาง​มือ​บน​ชาย​คน​นี้
Thai Tok
เขา พา ชาย หู หนวก พูด ติดอ่าง คน หนึ่ง มา หา พระองค์ แล้ว ทูล อ้อนวอน ขอ พระองค์ ให้ ทรง วาง พระ หัตถ์ บน คน นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาพาชายหูหนวกพูดติดอ่างคนหนึ่งมาหาพระองค์ แล้วทูลอ้อนวอนขอพระองค์ให้ทรงวางพระหัตถ์บนคนนั้น