Mark 8:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​องค์​จึง​วาง​พระ​หัตถ์​บน​ตา​เขา​อีก, แล้ว​เขา​ก็​เพ่ง​ดู. และ​ตา​ก็​หาย​เป็น​ปกติ​แล​เห็น​สิ่ง​ทั้ง​หลาย​ได้​ชัด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ก็​เลย​วางมือ​บน​ตา​ของ​เขา​อีก​ครั้ง​หนึ่ง คน​ตาบอด​ก็​ได้​เพ่งดู ตา​ของ​เขา​ก็​หายสนิท มองเห็น​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง​ชัดเจน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จึงวางพระหัตถ์บนตาของเขาอีก แล้วเขาก็เพ่งดู และตาก็หายเป็นปกติ มองเห็นสิ่งต่างๆ ชัดเจน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเยซูทรงวางพระหัตถ์ที่ตาของเขาอีกครั้งหนึ่ง แล้วตาของเขาก็เปิด สายตากลับเป็นปกติ และมองเห็นทุกอย่างชัดเจน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์จึงวางพระหัตถ์บนตาเขาอีก แล้วเขาก็เพ่งดู และตาก็หายเป็นปกติ แลเห็นสิ่งทั้งหลายได้ชัด
Thai KJV 2003
พระองค์จึงวางพระหัตถ์บนตาเขาอีก แล้วให้เขาเงยหน้าดู และตาของเขาก็หายเป็นปกติ แลเห็นคนทั้งหลายได้ชัดเจน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​พระ​เยซู​แตะ​มือ​ทั้ง​สอง​ของ​พระ​องค์​ที่​ตา​ของ​เขา เขา​เพ่ง​ดู แล้ว​ตา​ก็​หาย​เป็น​ปกติ และ​ก็​เริ่ม​เห็น​ทุก​สิ่ง​อย่าง​ชัดเจน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเยซู​วาง​มือ​ที่​ตา​ของ​เขา​อีก​ครั้ง แล้ว​ตา​ของ​เขา​ก็​เปิด​ออก สายตา​กลับ​เป็น​ปกติ และ​มอง​เห็น​ทุก​อย่าง​ชัดเจน
Thai Tok
พระองค์ จึง วาง พระ หัตถ์ บน ตา เขา อีก แล้ว ให้ เขา เงย หน้า ดู และ ตาขอ ง เขา ก็ หาย เป็น ปกติ แล เห็น คน ทั้งหลาย ได้ ชัดเจน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จึงวางพระหัตถ์บนตาเขาอีก แล้วให้เขาเงยหน้าดู และตาของเขาก็หายเป็นปกติ แลเห็นคนทั้งหลายได้ชัดเจน