Mark 9:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ก็​พา​เด็ก​นั้น​มา​หา​พระ​องค์. และ​เมื่อ​เห็น​พระ​องค์​แล้ว, ผี​นั้น​จึง​ทำ​ให้​เขา​ชัก​ล้ม​ลง​กลิ้ง​เกลือก​ที่​ดิน​มี​น้ำลาย​ฟูม​ปาก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เขา​ก็​พา​เด็ก​มา เมื่อ​ผี​ชั่ว​ใน​เด็ก​เห็น​พระเยซู มัน​ก็​ทำ​ให้​เด็ก​ชัก​กระตุก​อย่าง​แรง ล้มลง​กลิ้งไป​กลิ้งมา​บน​พื้น น้ำลาย​ฟูม​ปาก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาจึงพาเด็กคนนั้นมาหาพระองค์ เมื่อผีนั้นเห็นพระองค์ มันก็ทำให้เด็กล้มชักทันที และลงไปกลิ้งเกลือกที่ดิน มีน้ำลายฟูมปาก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาจึงพามา เมื่อผีที่สิงอยู่เห็นพระเยซู ทันใดนั้นมันก็ทำให้เด็กชัก ล้มลงกลิ้งไปมาที่พื้น น้ำลายฟูมปาก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาก็พาเด็กนั้นมาหาพระองค์ และเมื่อเห็นพระองค์แล้ว ในทันใดนั้นผีนั้นจึงทำให้เขาชัก ล้มลงกลิ้งเกลือกที่ดิน มีน้ำลายฟูมปาก
Thai KJV 2003
เขาก็พาเด็กนั้นมาหาพระองค์ และเมื่อเห็นพระองค์แล้ว ในทันใดนั้นผีนั้นจึงทำให้เขาชักล้มลงกลิ้งเกลือกที่ดิน มีน้ำลายฟูมปาก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ก็​นำ​เด็ก​คน​นั้น​มาหา​พระ​เยซู ทันที​ที่​เขา​เห็น​พระ​องค์ วิญญาณ​ร้าย​ก็​ทำ​ให้​เขา​ชัก ล้มลง​บน​พื้น​แล้ว​ก็​กลิ้ง​ไป​มา​น้ำลาย​ฟูม​ปาก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​จึง​พา​มา เมื่อ​ผี​ที่​สิง​อยู่​เห็น​พระเยซู ทัน​ใด​นั้น​มัน​ก็​ทำ​ให้​เด็ก​ชัก ล้ม​ลง​กลิ้ง​ไป​มา​ที่​พื้น น้ำลาย​ฟูม​ปาก
Thai Tok
เขา ก็ พา เด็ก นั้น มา หา พระองค์ และ เมื่อ เห็น พระองค์ แล้ว ใน ทันใด นั้น ผี นั้น จึง ทำให้ เขา ชัก ล้ม ลง กลิ้งเกลือก ที่ดิน มี น้ำลาย ฟูม ปาก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาก็พาเด็กนั้นมาหาพระองค์ และเมื่อเห็นพระองค์แล้ว ในทันใดนั้นผีนั้นจึงทำให้เขาชักล้มลงกลิ้งเกลือกที่ดิน มีน้ำลายฟูมปาก