Mark 9:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ฉลอง​พระ​องค์​ก็​ขาว​เป็น​มัน​ระยับ, จะ​หา​ช่าง​ฟอก​ผ้า​ทั่ว​แผ่น​ดิน​โลก​ฟอก​ให้​ขาว​อย่าง​นั้น​ไม่ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เสื้อผ้า​ของ​พระองค์​กลาย​เป็น​สีขาว​เปล่ง​ประกาย​แวววับ ขาว​กว่า​ที่​คน​ฟอก​ผ้า​ใน​โลกนี้​จะ​ฟอก​ให้​ขาว​ขนาดนี้​ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และฉลองพระองค์ก็ขาวเป็นมันระยับ จนไม่มีช่างฟอกผ้าคนใดในโลกจะฟอกให้ขาวอย่างนั้นได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉลองพระองค์ก็ขาวเป็นมันระยับ จะหาใครในโลกฟอกให้ขาวปานนั้นไม่มีเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และฉลองพระองค์ก็ขาวเป็นมันระยับ จะหาช่างฟอกผ้าทั่วแผ่นดินโลกฟอกให้ขาวอย่างนั้นก็ไม่ได้
Thai KJV 2003
และฉลองพระองค์ก็ส่องประกายขาวดุจหิมะ จะหาช่างฟอกผ้าทั่วแผ่นดินโลกฟอกให้ขาวอย่างนั้นก็ไม่ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เสื้อผ้า​ของ​พระ​องค์​ก็​ทอแสง​สกาว ขาว​บริสุทธิ์​ชนิด​ที่​ไม่​มี​ช่าง​ฟอก​คน​ใด​ใน​โลก​สามารถ​ฟอก​ให้​ขาว​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เสื้อ​ผ้า​ก็​ขาว​เปล่ง​ประกาย​ระยับ ไม่​มี​ใคร​ใน​โลก​ฟอก​ให้​ขาว​อย่าง​นั้น​ได้​เลย
Thai Tok
และ ฉลองพระองค์ ก็ ส่อง ประกาย ขาว ดุจ หิมะ จะ หา ช่าง ฟอกผ้า ทั่ว แผ่นดิน โลก ฟอก ให้ ขาว อย่าง นั้น ก็ ไม่ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และฉลองพระองค์ก็ส่องประกายขาวดุจหิมะ จะหาช่างฟอกผ้าทั่วแผ่นดินโลกฟอกให้ขาวอย่างนั้นก็ไม่ได้