Matthew 10:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​คิด​ว่า​เรา​มา​เพื่อ​จะ​ให้​เกิด​ความ​สงบ​สุข​ที่​แผ่น​ดิน​โลก​เรา​มิ​ได้​มา​เพื่อ​จะ​ให้​เกิด​ความ​สงบ​สุข, แต่​เพื่อ​จะ​ใช้​ดาพ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่า​คิด​ว่า​เรา​มา​เพื่อ​นำ​ความ​สงบสุข​มา​ให้​กับ​โลกนี้ เรา​ไม่​ได้​นำ​ความ​สงบสุข​มา แต่​เรา​นำ​ดาบ​มา​ให้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“อย่าคิดว่าเรามาเพื่อจะนำสันติภาพมาสู่โลก เราไม่ได้นำสันติภาพมาให้ แต่เรานำดาบมา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“อย่าคิดว่าเรามาเพื่อนำสันติสุขมาสู่โลก เราไม่ได้นำสันติสุขแต่นำดาบมา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“อย่าคิดว่าเรามาเพื่อจะนำสันติภาพมาสู่โลก เรามิได้นำสันติภาพมาให้ แต่เรานำดาบมา
Thai KJV 2003
อย่าคิดว่าเรามาเพื่อจะนำสันติภาพมาสู่โลก เรามิได้นำสันติภาพมาให้ แต่เรานำดาบมา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​คิด​ว่า​เรา​มา​เพื่อ​นำ​สันติสุข​มาสู่​โลก เรา​ไม่​ได้​มา​เพื่อ​นำ​สันติสุข​แต่​นำ​ดาบ​มา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​คิด​เอง​ว่า​เรา​มา​เพื่อ​ทำ​ให้​โลก​มี​สันติภาพ เรา​ไม่​ได้​นำ​สันติภาพ แต่​นำ​ดาบ​มา
Thai Tok
พระ คริสต์ ทรง อยู่ เหนือ บิดา หรือ มารดา อย่า คิด ว่า เรา มา เพื่อ จะ นำ สันติภาพ มา สู่ โลก เรา มิได้ นำ สันติภาพ มา ให้ แต่ เรา นำ ดาบ มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าคิดว่าเรามาเพื่อจะนำสันติภาพมาสู่โลก เรามิได้นำสันติภาพมาให้ แต่เรานำดาบมา